< એઝરા 2 >

1 બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
2 ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
3 પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
4 શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
5 આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
6 યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
7 એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
8 ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
9 ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
בני זכי שבע מאות וששים׃
10 ૧૦ બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
11 ૧૧ બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
12 ૧૨ આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
13 ૧૩ અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
14 ૧૪ બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
15 ૧૫ આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
16 ૧૬ આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
17 ૧૭ બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
18 ૧૮ યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
בני יורה מאה ושנים עשר׃
19 ૧૯ હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
20 ૨૦ ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
בני גבר תשעים וחמשה׃
21 ૨૧ બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
22 ૨૨ નટોફાના લોકો: છપ્પન.
אנשי נטפה חמשים וששה׃
23 ૨૩ અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
24 ૨૪ આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
בני עזמות ארבעים ושנים׃
25 ૨૫ કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
26 ૨૬ રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
27 ૨૭ મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
28 ૨૮ બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
29 ૨૯ નબોના લોકો: બાવન.
בני נבו חמשים ושנים׃
30 ૩૦ માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
31 ૩૧ બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
32 ૩૨ હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
33 ૩૩ લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
34 ૩૪ યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
35 ૩૫ સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
36 ૩૬ યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
37 ૩૭ ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
38 ૩૮ પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
39 ૩૯ હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
40 ૪૦ લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
41 ૪૧ ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
42 ૪૨ ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
43 ૪૩ ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
44 ૪૪ કેરોસ, સીહા, પાદોન,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
45 ૪૫ લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
46 ૪૬ હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
47 ૪૭ ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
48 ૪૮ રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
49 ૪૯ ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
בני עזא בני פסח בני בסי׃
50 ૫૦ આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
51 ૫૧ બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
52 ૫૨ બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
53 ૫૩ બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
54 ૫૪ નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
בני נציח בני חטיפא׃
55 ૫૫ સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
56 ૫૬ યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
57 ૫૭ શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
58 ૫૮ ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
59 ૫૯ તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
60 ૬૦ દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
61 ૬૧ યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
62 ૬૨ તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
63 ૬૩ સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
64 ૬૪ સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
65 ૬૫ તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
66 ૬૬ તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
67 ૬૭ ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
68 ૬૮ જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
69 ૬૯ તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
70 ૭૦ યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃

< એઝરા 2 >