< એઝરા 2 >
1 ૧ બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
2 ૨ ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
3 ૩ પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
die Familie Parhos 2172;
4 ૪ શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
die Familie Sephatja 372;
5 ૫ આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
die Familie Arah 775;
6 ૬ યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
7 ૭ એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
die Familie Elam 1254;
8 ૮ ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
die Familie Satthu 945;
9 ૯ ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
die Familie Sakkai 760;
10 ૧૦ બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
die Familie Bani 642;
11 ૧૧ બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
die Familie Bebai 623;
12 ૧૨ આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
die Familie Asgad 1222;
13 ૧૩ અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
die Familie Adonikam 666;
14 ૧૪ બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
die Familie Bigwai 2056;
15 ૧૫ આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
die Familie Adin 454;
16 ૧૬ આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
17 ૧૭ બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
die Familie Bezai 323;
18 ૧૮ યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
die Familie Jora 112;
19 ૧૯ હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
die Familie Hasum 223;
20 ૨૦ ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
die Leute von Gibeon 95;
21 ૨૧ બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
die Leute von Bethlehem 123;
22 ૨૨ નટોફાના લોકો: છપ્પન.
die Männer von Netopha 56;
23 ૨૩ અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
die Männer von Anathoth 128;
24 ૨૪ આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
die Leute von Asmaweth 42;
25 ૨૫ કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
26 ૨૬ રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
die Leute von Rama und Geba 621;
27 ૨૭ મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
die Männer von Michmas 122;
28 ૨૮ બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
die Männer von Bethel und Ai 223;
30 ૩૦ માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
die Familie Magbis 156;
31 ૩૧ બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
die Familie des andern Elam 1254;
32 ૩૨ હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
die Familie Harim 320;
33 ૩૩ લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
34 ૩૪ યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
die Leute von Jericho 345;
35 ૩૫ સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
die Familie Senaa 3630.
36 ૩૬ યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
37 ૩૭ ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
die Familie Immer 1052;
38 ૩૮ પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
die Familie Pashur 1247;
39 ૩૯ હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
die Familie Harim 1017.
40 ૪૦ લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
41 ૪૧ ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
die Sänger: die Familie Asaph 128; –
42 ૪૨ ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
43 ૪૩ ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
44 ૪૪ કેરોસ, સીહા, પાદોન,
die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
45 ૪૫ લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
46 ૪૬ હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
47 ૪૭ ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
48 ૪૮ રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
49 ૪૯ ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
50 ૫૦ આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
51 ૫૧ બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
52 ૫૨ બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
53 ૫૩ બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
54 ૫૪ નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
55 ૫૫ સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
56 ૫૬ યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
57 ૫૭ શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
58 ૫૮ ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
59 ૫૯ તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
60 ૬૦ દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
61 ૬૧ યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
62 ૬૨ તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
63 ૬૩ સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
64 ૬૪ સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
65 ૬૫ તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
66 ૬૬ તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
67 ૬૭ ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 ૬૮ જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
69 ૬૯ તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
70 ૭૦ યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.
Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.