< થેસ્સાલોનિકીઓને પહેલો પત્ર 3 >

1 માટે જયારે અમારી સહનશક્તિની હદ આવી ત્યારે આથેન્સમાં એકલા રહેવાનું અમે નક્કી કર્યું.
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଆରେକ୍‌ ସଃମ୍ବାଳୁ ନଃହାର୍‌ଲୁ । ତଃବେ ଆତିନି ତଃୟ୍‌ ଏକ୍ଲା ରେଉଁକ୍‌ ତିର୍‌ କଃଲୁ,
2 અને અમારા ભાઈ અને ખ્રિસ્તની સુવાર્તાનાં પ્રચારમાં ઈશ્વરના સેવક તિમોથીને તમને સ્થિર કરવાને અને તમારા વિશ્વાસ સંબંધી તમને ઉત્તેજન આપવાને માટે મોકલ્યો.
ଆରେକ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ତିର୍‌ ଆର୍‌ ତାହୁନ୍ କଃରୁକେ ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସାସ୍‌ ଦେଉଁକ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ନିକ କବୁର୍‌ ପର୍ଚାର୍‌ କଃର୍ତା କାମେ ଇସ୍ୱର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କାମ୍‌ କଃର୍ତା ଅଃମାର୍‌ ବାୟ୍‌ ତିମତିକେ ହଃଟାୟ୍‌ଲୁ,
3 કેમ કે આ વિપત્તિઓથી કોઈ ડગી જાય નહિ. તમે પોતે જાણો છો કે તેને સારુ આપણે નિર્મિત થયેલા છીએ.
ଜଃନ୍‌କଃରି କେ ହେଁ ଇ ସଃବୁ ଦୁକ୍‌ କଃସ୍ଟାର୍‌ ଗିନେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଚାଡି ହଃଚେ ନଃଗୁଚ୍‌ତି । ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ବାଚିଆଚେ ବଃଲି ତୁମିମଃନ୍‌ ତ ନିଜେ ଜାଣି ଆଚାସ୍‌ ।
4 જયારે અમે તમારી પાસે હતા ત્યારે અમે તમને અગાઉથી કહ્યું હતું કે, આપણા પર વિપત્તિ આવનાર છે અને તે પ્રમાણે થયું તે તમે જાણો છો.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜେ ଦୁକ୍‌ ବୟଃଗ୍ କଃରୁକେ ଅୟ୍‌ଦ୍‌, ଇରି ଅଃମିମଃନ୍‌ ତୁମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ରେତାବଃଳ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଆଗ୍‌ତୁ ତର୍‌କେ ତର୍‌ କୟ୍‌ରିଲୁ, ଆରେକ୍‌ ସେବାନ୍ୟା ଗଃଟିଆଚେ, ଆର୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌ ସେରି ଜାଣାସ୍‌ ।
5 એ કારણને લીધે જયારે મારાથી વધારે સહન કરી શકાયું નહિ ત્યારે મેં તમારો વિશ્વાસ જાણવા સારુ તિમોથીને મોકલ્યો; એમ ન થાય કે શેતાને કોઈ રીતે તમારું પરીક્ષણ કર્યું હોય ને અમારી મહેનત નકામી ગઈ હોય!
ଇତାର୍‌ ଗିନେ, କଃଡେବଃଳ୍‌ ସୟ୍‌ତାନ୍ ତୁମିମଃନ୍‌କେ କଃଟ୍‌ହାଳ୍‌ ବୁଜି ରଃୟ୍‌ଦ୍‌ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ କାମ୍‌ ହଲ୍ୟାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ ରଃୟ୍‌ଦ୍‌, ଇ ମଃନେ ବାବି ମୁୟ୍‌ଁ ହେଁ ଆରେକ୍‌ ସଃମ୍ବାଳି ରେଉଁ ନାହାର୍ଲାକ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସାର୍‌ କଃତା ଜାଣୁକେ ତିମତିକ୍‌ ହଃଟାୟ୍‌ଲେ ।
6 પણ હમણાં જ તિમોથી તમારે ત્યાંથી અમારી પાસે આવ્યો અને તમારા વિશ્વાસ તથા પ્રેમની સારી ખબર અમને આપી અને તેણે કહ્યું કે જેમ અમે તમને તેમ તમે પણ અમને જોવાની ઘણી ઇચ્છા રાખો છો, ને સદા અમને યાદ કરો છો.
ମଃତର୍‌ ଅଃବେ ତିମତି ତୁମାର୍‌ ଲଃଗେ ହୁଣି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ବାଉଳି ଆସିଆଚେ, ଆର୍‌ ସେ ତୁମାର୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଆର୍‌ ଲାଡ୍‌ ବିସୟେ ସଃର୍ଦାର୍‌ କବୁର୍‌ ଆଣିଆଚେ । ସେ ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ଜାଣାୟ୍‌ ଆଚେ, ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସଃବୁବଃଳ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ନିକ ଚିତା କଃରୁଲାସ୍‌ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ତୁମିକେ ଦଃକୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲୁ, ତୁମିମଃନ୍‌ ହେଁ ସେବାନ୍ୟା ଅଃମିମଃନ୍‌ ଦଃକୁକ୍‌ ମଃନ୍ କଃରୁଲାସ୍‌ ।
7 એ માટે, ભાઈઓ, અમારા સર્વ સંકટ તથા સતાવણીમાં તમારા વિશ્વાસને લીધે તમારી બાબતમાં અમે દિલાસો પામ્યા.
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଏ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ଅଃମିମଃନାର୍‌ ସଃବୁ ବିପ୍‌ତି ଆର୍‌ ଦୁକ୍‌ବୟ୍‌ଗ୍‌ ବଃଳ୍‌ ତୁମାର୍‌ କଃତାୟ୍‌ ଦୁକ୍‌ ହାସ୍ରି ଆଚି । ତୁମିମଃନାର୍‌ ଅଃଟୁଆ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ହଃକା ଅଃମିମଃନ୍‌କେ ବାଚାୟ୍‌ ଆଚେ ।
8 તમે પ્રભુમાં સ્થિર છો તેથી અમને નિરાંત છે.
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଅଃବେ ଜିବନ୍ ଆଚୁ, ଜଦି ତୁମିମଃନ୍‌ ଅଃବେ ହଃତେକ୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ତିର୍‌ ଆଚାସ୍‌ ।
9 કેમ કે જે સંપૂર્ણ આનંદથી અમે ઈશ્વરની આગળ તમારે લીધે આનંદ કરીએ છીએ, તેને માટે અમે તમારા વિષે ઈશ્વરની ઘણી જ આભારસ્તુતિ કરીએ છીએ!
ସେତାକ୍‌, ଅଃମାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତଃୟ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ସଃବୁ ସଃର୍ଦାୟ୍‌ ସଃର୍ଦା ଅଃଉଁଲୁ, ସେତାର୍‌ ବାଦୁଲେ ତୁମାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ଦେଉଁଲୁ ।
10 ૧૦ અમે રાતદિવસ ઘણી પ્રાર્થના કરીએ છીએ કે, અમે તમને રૂબરૂમાં જોઈએ, અને તમારા વિશ્વાસમાં ઉણપ હોય તો તે દૂર કરીને સંપૂર્ણ કરીએ.
ତୁମିମଃନାର୍‌ ବିସ୍ୱାସେ ଜାୟ୍‌ରି ଉଣା ଆଚେ, ସେରି ହୁରୁଣ୍ କଃରୁକେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ତୁମାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜଃନ୍‌କଃରି ମିସୁ ହାରୁ, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଦିନ୍‌ରାତି ଇସ୍ୱର୍‌କେ ପାର୍ତ୍‌ନା କଃରୁଲୁ ।
11 ૧૧ હવે ઈશ્વર આપણા પિતા પોતે તથા આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત તમારી પાસે આવવાનો અમારો રસ્તો સરળ કરે એવી પ્રાર્થના છે.
ଅଃମାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଉବା ନିଜେ ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଲଃଗେ ଆସୁକ୍‌ ଅଃମାର୍‌ ବାଟ୍‌ ତିଆର୍‌ କଃରିଦେଅ ।
12 ૧૨ જેમ અમારો પ્રેમ તમારા પર પુષ્કળ છે, તેમ પરસ્પરના તથા સર્વ માણસો પરના તમારા પ્રેમમાં પ્રભુ પુષ્કળ વધારો કરો;
ଆର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଅଃମାର୍‌ ଲାଡ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ଜଃବର୍‌, ସେବାନ୍ୟା ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଆର୍‌ ବିନ୍ ସଃବୁ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ମାପ୍ରୁ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଲାଡ୍‌କେ ଅଃଦିକ୍‌ ବାଡାଅ ।
13 ૧૩ એ સારુ કે જયારે આપણા પ્રભુ ઈસુ પોતાના સર્વ સંતોની સાથે આવે, ત્યારે ઈશ્વરપિતા સમક્ષ તેઓ તમારા હૃદયોને પવિત્રતામાં નિર્દોષ ઠરાવીને દ્રઢ કરે.
ସେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍ ତିର୍‌ କଃର, ତଃବେ ଅଃମାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଦଃର୍ମିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଆସେଦ୍‌, ସଃଡେବଃଳ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଅଃମାର୍‌ ଉବା ଇସ୍ୱରାର୍‌ ମୁଏଁ ନିର୍ଦସି ଆର୍‌ ପବିତ୍ର ଦଃକା ଜାହାସ୍‌ ।

< થેસ્સાલોનિકીઓને પહેલો પત્ર 3 >