< 1 કાળવ્રત્તાંત 1 >
2 ૨ કેનાન, માહલાલેલ, યારેદ;
Kenan Mahalalel Jared
3 ૩ હનોખ, મથૂશેલાહ, લામેખ,
Enoch Methuselah Lamech
4 ૪ નૂહ, શેમ, હામ તથા યાફેથ.
Noah Shem Ham and Japheth
5 ૫ યાફેથના દીકરાઓ: ગોમેર, માગોગ, માદાય, યાવાન, તુબાલ, મેશેખ તથા તીરાસ.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 ૬ ગોમેરના દીકરા: આશ્કનાઝ, રિફાથ અને તોગાર્મા.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 ૭ યાવાનના દીકરા: એલીશા, તાર્શીશ, કિત્તીમ તથા દોદાનીમ.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 ૮ હામના દીકરા: કૂશ, મિસરાઈમ, પૂટ તથા કનાન.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 ૯ કૂશના દીકરા: સબા, હવીલા, સાબ્તા, રામા તથા સાબ્તેકા. રામાના દીકરા: શેબા તથા દેદાન.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 ૧૦ કૂશનો દીકરો નિમ્રોદ તે પૃથ્વી પરનો પ્રથમ વિજેતા હતો.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 ૧૧ મિસરાઈમ એ લૂદીમ, અનામીમ, લહાબીમ, નાફતુહીમ,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 ૧૨ પાથરુસીમ, કાસ્લુહીમ પલિસ્તીઓના પૂર્વજ તથા કાફતોરીમનો પૂર્વજ હતો.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 ૧૩ કનાન પોતાના જયેષ્ઠ દીકરા સિદોન પછી હેથ,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 ૧૪ યબૂસી, અમોરી, ગિર્ગાશી,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 ૧૫ હિવ્વી, આર્કી, સિની,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 ૧૬ આર્વાદી, સમારી તથા હમાથીઓનો પૂર્વજ હતો.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 ૧૭ શેમના દીકરા: એલામ, આશ્શૂર, આર્પાકશાદ, લૂદ, અરામ, ઉસ, હૂલ, ગેથેર તથા મેશેખ.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 ૧૮ આર્પાકશાદનો દીકરો શેલા, શેલાનો દીકરો એબેર.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 ૧૯ એબેરના બે દીકરા હતા: પેલેગ અને યોકટાન. પેલેગના સમયમાં પૃથ્વીના વિભાગ થયા હતા.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 ૨૦ યોકટાનના વંશજો: આલ્મોદાદ, શેલેફ, હસાર્માવેથ, યેરાહ,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 ૨૧ હદોરામ, ઉઝાલ, દિકલાહ,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 ૨૨ એબાલ, અબિમાએલ, શેબા,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 ૨૩ ઓફીર, હવીલા અને યોબાબ.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 ૨૪ શેમ, આર્પાકશાદ, શેલા,
Shem Arpachshad Shelah
26 ૨૬ સરૂગ, નાહોર, તેરાહ,
Serug Nahor Terah
27 ૨૭ અને ઇબ્રામ એટલે ઇબ્રાહિમ.
Abram he/she/it Abraham
28 ૨૮ ઇબ્રાહિમના દીકરા: ઇસહાક તથા ઇશ્માએલ.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 ૨૯ તેઓની વંશાવળી આ છે: ઇશ્માએલના દીકરા: તેનો જ્યેષ્ઠ દીકરો નબાયોથ પછી કેદાર, આદબએલ, મિબ્સામ,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 ૩૦ મિશમા, દુમા, માસ્સા, હદાદ, તેમા,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 ૩૧ યટુર, નાફીશ તથા કેદમા. આ ઇશ્માએલના દીકરાઓ હતા.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 ૩૨ ઇબ્રાહિમની ઉપપત્ની કટૂરાના દીકરા: ઝિમ્રાન, યોકશાન, મદાન, મિદ્યાન, યિશ્બાક તથા શુઆ. યોકશાનના દીકરા: શેબા તથા દેદાન.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 ૩૩ મિદ્યાનના દીકરા: એફા, એફેર, હનોખ, અબીદા તથા એલ્દાહ.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 ૩૪ ઇબ્રાહિમનો દીકરો ઇસહાક. ઇસહાકના દીકરા: એસાવ તથા યાકૂબ ઇઝરાયલ હતા.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 ૩૫ એસાવના દીકરા: અલિફાઝ, રેઉએલ, યેઉશ, યાલામ તથા કોરા.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 ૩૬ અલિફાઝના દીકરા: તેમાન, ઓમાર, સફી, ગાતામ, કનાઝ, તિમ્ના તથા અમાલેક.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 ૩૭ રેઉએલના દીકરા: નાહાથ, ઝેરાહ, શામ્મા તથા મિઝઝા.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 ૩૮ સેઈરના દીકરા: લોટાન, શોબાલ, સિબયોન, અના, દિશોન, એસેર તથા દિશાન.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 ૩૯ લોટાનના દીકરા: હોરી તથા હોમામ. લોટાનની બહેન તિમ્ના.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 ૪૦ શોબાલના દીકરા: આલ્યાન, માનાહાથ, એબાલ, શફી તથા ઓનામ. સિબયોનના દીકરા: એયાહ તથા અના.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 ૪૧ અનાનો દીકરો: દિશોન. દિશોનના દીકરા: હામ્રાન, એશ્બાન, યિથ્રાન તથા ખરાન.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 ૪૨ એસેરના દીકરા: બિલ્હાન, ઝાવાન તથા યાકાન. દિશાનના દીકરા: ઉસ તથા આરાન.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 ૪૩ ઇઝરાયલમાં કોઈ રાજાએ રાજ કર્યું તે પહેલા આ બધા રાજાઓએ અદોમ દેશમાં રાજ કર્યું હતું: બેઓરનો દીકરો બેલા. તેના નગરનું નામ દિનહાબા હતું.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 ૪૪ બેલા મરણ પામ્યો ત્યારે બોસરાના ઝેરાહના દીકરા યોબાબે તેની જગ્યાએ રાજ કર્યું.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 ૪૫ યોબાબ મરણ પામ્યો, ત્યારે તેની જગ્યાએ તેમાનીઓના દેશના હુશામે રાજ કર્યું.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 ૪૬ હુશામ મરણ પામ્યો, ત્યારે બદાદના દીકરા હદાદે રાજ કર્યું. તેણે મોઆબીઓના દેશમાં મિદ્યાનીઓને હરાવ્યા અને માર્યા. તેના નગરનું નામ અવીથ હતું.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 ૪૭ હદાદ મરણ પામ્યો ત્યારે માસરેકાના સામ્લાએ તેની જગ્યાએ રાજ કર્યુ.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 ૪૮ સામ્લા મરણ પામ્યો ત્યારે નદી પરના રહોબોથના શાઉલે તેની જગ્યાએ રાજ કર્યુ.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 ૪૯ શાઉલ મરણ પામ્યો ત્યારે આખ્બોરના દીકરા બાલ-હનાને તેની જગ્યાએ રાજ કર્યું.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 ૫૦ બાલ-હનાન મરણ પામ્યો ત્યારે હદાદે તેની જગ્યાએ રાજ કર્યું. તેના નગરનું નામ પાઉ હતું. તેની પત્નીનું નામ મહેટાબેલ હતું, તે મેઝાહાબની દીકરી માટ્રેદની દીકરી હતી.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 ૫૧ હદાદ મરણ પામ્યો. અદોમના સરદારો આ હતા: તિમ્ના, આલ્વાહ, યથેથ,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 ૫૨ ઓહોલીબામાહ, એલા, પીનોન,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 ૫૩ કનાઝ, તેમાન, મિબ્સાર,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 ૫૪ માગ્દીએલ તથા ઇરામ. આ બધા અદોમ કુળના સરદારો હતા.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom