< 1 કાળવ્રત્તાંત 8 >
1 ૧ બિન્યામીનના પાંચ દીકરા; જયેષ્ઠ દીકરો બેલા, આશ્બેલ, અહારાહ,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 ૩ બેલાના દીકરાઓ; આદ્દાર, ગેરા, એહૂદ,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 ૪ અબીશુઆ, નામાન, અહોઆહ,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 ૫ ગેરા, શફૂફાન તથા હૂરામ.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 ૬ આ એહૂદના વંશજો ગેબાના રહેવાસીઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા, તેઓને બંદીવાન કરીને માનાહાથમાં લઈ જવાયા.
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 ૭ નામાન, અહિયા, ગેરા. ગેરાના દીકરાઓ; ઉઝઝા તથા અહિહુદ.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 ૮ શાહરાઈમે તેની પત્નીઓ હુશીમ અને બારાને છૂટાછેડા આપી દીધા, પછી મોઆબ દેશમાં અન્ય પત્નીઓથી થયેલા તેના દીકરા;
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 ૯ તેની પત્ની હોદેશથી, શાહરાઈમ યોબાબ, સિબ્યા, મેશા તથા માલ્કામ,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 ૧૦ યેઉસ, શાખ્યા અને મિર્મા. આ તેના દીકરાઓ તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 ૧૧ પત્ની હુશીમથી જન્મેલા દીકરા અબિટુબ તથા એલ્પાલ.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 ૧૨ એલ્પાલના દીકરાઓ; એબેર, મિશામ તથા શેમેદ. શેમેદે ઓનો તથા લોદ નગરો તથા ગામો બંધાવ્યાં,
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 ૧૩ તેના બીજા દીકરાઓ; બરિયા તથા શેમા. તેઓ આયાલોનમાં રહેતા કુટુંબોના આગેવાનો હતા, તેઓએ ગાથના રહેવાસીઓને કાઢી મૂક્યા.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 ૧૪ બરિયાના દીકરાઓ; આહ્યો, શાશાક, યેરેમોથ,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 ૧૫ ઝબાદ્યા, અરાદ, એદેર,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 ૧૬ મિખાએલ, યિશ્પા તથા યોહા.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 ૧૭ એલ્પાલના દીકરાઓ; ઝબાદ્યા, મશુલ્લામ, હિઝકી, હેબેર,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 ૧૮ યિશ્મરાય, યિઝલીઆ તથા યોબાબ.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 ૧૯ શિમઈના દીકરાઓ; યાકીમ, ઝિખ્રી, ઝાબ્દી,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 ૨૦ અલિએનાય, સિલ્લાથાય, અલીએલ,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 ૨૧ અદાયા, બરાયા તથા શિમ્રાથ તે શિમઈના દીકરાઓ.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 ૨૨ શાશાકના દીકરાઓ; યિશ્પાન, એબેર, અલીએલ,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 ૨૩ આબ્દોન, ઝિખ્રી, હાનાન,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 ૨૪ હનાન્યા, એલામ, આન્થોથિયા,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 ૨૫ યિફદયા અને પનુએલ એ શાશાકના પુત્રો.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 ૨૬ યરોહામના દીકરાઓ; શામ્શરાય, શહાર્યા, અથાલ્યા,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 ૨૭ યારેશ્યા, એલિયા તથા ઝિખ્રી.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 ૨૮ આ તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો તથા તેમના સમયોમાં મુખ્ય પુરુષો હતા. તેઓ યરુશાલેમમાં રહેતા હતા.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 ૨૯ ગિબ્યોનનો પિતા યેઈએલ ગિબ્યોનમાં રહેતો હતો. તેની પત્નીનું નામ માકા હતું.
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 ૩૦ તેના દીકરાઓ; જયેષ્ઠ દીકરો આબ્દોન અને સૂર, કીશ, બઆલ, નાદાબ,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 ૩૧ ગદોર, આહ્યો તથા ઝેખેર.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 ૩૨ યેઈએલનો બીજો દીકરો મિકલોથ. તેનો દીકરો શિમા. તેઓ પણ યરુશાલેમમાં પોતાના ભાઈઓની સાથે રહેતા હતા.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 ૩૩ નેરનો દીકરો કીશ હતો. કીશનો દીકરો શાઉલ હતો. શાઉલના દીકરા; યોનાથાન, માલ્કી-શુઆ, અબીનાદાબ તથા એશ્બાલ.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 ૩૪ યોનાથાનનો દીકરો મરીબ્બાલ. મરીબ્બાલનો દીકરો મિખા,
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 ૩૫ મિખાના દીકરાઓ; પિથોન, મેલેખ, તારેઆ તથા આહાઝ.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 ૩૬ આહાઝનો દીકરો યહોઆદ્દા. યહોઆદ્દા દીકરાઓ; આલેમેથ, આઝમાવેથ તથા ઝિમ્રી. ઝિમ્રીનો દીકરો મોસા.
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 ૩૭ મોસાનો દીકરો બિનઆ. બિનઆનો દીકરો રાફા. રાફાનો દીકરો એલાસા. એલાસાનો દીકરો આસેલ.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 ૩૮ આસેલના છ દીકરાઓ; આઝ્રીકામ, બોખરુ, ઇશ્માએલ, શાર્યા, ઓબાદ્યા તથા હાનાન.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 ૩૯ આસેલના ભાઈ એશેકના દીકરાઓ; જયેષ્ઠ દીકરો ઉલામ, બીજો યેઉશ અને ત્રીજો અલીફેલેટ.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 ૪૦ ઉલામના દીકરાઓ પરાક્રમી શૂરવીર પુરુષો અને તીરંદાજ હતા, તેઓના દીકરાઓ અને પૌત્રોની સંખ્યા એકસો પચાસ જેટલી હતી. તેઓ સર્વ બિન્યામીનના વંશજો હતા.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.