< 1 કાળવ્રત્તાંત 24 >
1 ૧ હારુનના પુત્રો; નાદાબ, અબીહૂ, એલાઝાર તથા ઈથામાર.
Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
2 ૨ નાદાબ અને અબીહૂ પોતાના પિતાની અગાઉ મરણ પામ્યા હતા. તેઓને સંતાન ન હતા, તેથી એલાઝાર તથા ઈથામાર યાજકનું કામ કરતા હતા.
Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
3 ૩ સાદોક, એલાઝારના વંશજોમાંનો એક અને અહીમેલેખે, ઈથામારના વંશજોમાંનો એકની સાથે મળી, દાઉદે, યાજકો તરીકેના કામ માટે તેઓને વિવિધ જૂથોમાં ગોઠવ્યા.
Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 ૪ એલાઝારના પુત્રોમાં, ઈથામારના પુત્રો કરતાં મુખ્ય પુરુષો સંખ્યામાં વધારે હતા, તેથી એલાઝારના પુત્રોના સોળ વર્ગ પાડવામાં આવ્યાં. ઈથામારના પુત્રોનાં કુટુંબોના આઠ મુખ્ય પુરુષો હતા, માટે તેઓના આઠ વર્ગ પાડવામાં આવ્યા.
Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
5 ૫ તેમણે ચિઠ્ઠીઓ નાંખી બિનપક્ષપાતીપણે તેઓને નિયુક્ત કર્યા તેથી પવિત્રસ્થાનના કારભારીઓ તથા ઈશ્વરના કારભારીઓ, એલાઝાર અને ઈથામાર, બન્નેના વંશજોમાંથી હતા.
Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
6 ૬ નથાનએલનો પુત્ર શમાયા ચીટનીસ, લેવીઓમાંનો એક હતો. તેણે રાજાની, સરદારોની, સાદોક યાજકની, અબ્યાથારના પુત્ર અહીમેલેખની તથા યાજકો અને લેવીઓના કુટુંબોના મુખ્ય પુરુષોની સમક્ષ તેઓની નોંધ કરી. એલાઝાર તથા ઈથામારના કુટુંબ, વારાફરતી એક પછી એક ગણવામાં આવતું હતું.
Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
7 ૭ પહેલી ચિઠ્ઠી યહોયારીબની અને બીજી યદાયાની નીકળી.
La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
8 ૮ ત્રીજી હારીમની, ચોથી સેઓરીમની,
la terza a Carim, la quarta a Seorim,
9 ૯ પાંચમી માલ્કિયાની, છઠ્ઠી મીયામીનની,
la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
10 ૧૦ સાતમી હાક્કોસની, આઠમી અબિયાની,
la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
11 ૧૧ નવમી યેશૂઆની, દસમી શખાન્યાની,
la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 ૧૨ અગિયારમી એલ્યાશિબની, બારમી યાકીમની,
l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
13 ૧૩ તેરમી હુપ્પાની, ચૌદમી યશેબાબની,
la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
14 ૧૪ પંદરમી બિલ્ગાની, સોળમી ઈમ્મેરની,
la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 ૧૫ સત્તરમી હેઝીરની, અઢારમી હાપ્પીસ્સેસની,
la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
16 ૧૬ ઓગણીસમી પથાહ્યાની, વીસમી હઝકિયેલની,
la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 ૧૭ એકવીસમી યાખીનની, બાવીસમી ગામૂલની,
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 ૧૮ ત્રેવીસમી દલાયાની અને ચોવીસમી ચિઠ્ઠી માઝયાની નીકળી હતી.
la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 ૧૯ ઇઝરાયલના ઈશ્વર, યહોવાહે તેઓના પિતા હારુનને આપેલી આજ્ઞા મુજબ તેની મારફતે અપાયેલા હુકમ મુજબ સેવા કરવાને યહોવાહના ભક્તિસ્થાનમાં આવવાનો તેઓનો અનુક્રમ એ મુજબનો હતો.
Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
20 ૨૦ લેવીના બાકીના પુત્રો નીચે મુજબ છે: આમ્રામના પુત્રોમાંનો શુબાએલ; શુબાએલના પુત્રોમાંનો યહદયા.
Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
21 ૨૧ રહાબ્યાના પુત્રોમાંનો યિશ્શિયા જે આગેવાન હતો.
Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 ૨૨ ઈસહારીઓમાંનો શલોમોથ. શલોમોથના પુત્રોમાં યાહાથ.
Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
23 ૨૩ હેબ્રોનના પુત્રોમાં સૌથી મોટો યરિયા, બીજો અમાર્યા, ત્રીજો યાહઝીએલ અને ચોથો યકામામ.
Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
24 ૨૪ ઉઝિયેલનો પુત્ર મિખા. મિખાના પુત્રોમાંનો શામીર.
Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
25 ૨૫ મિખાનો ભાઈ યિશ્શિયા. યિશ્શિયાનો પુત્ર ઝખાર્યા.
fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 ૨૬ મરારીના પુત્રો: માહલી તથા મુશી. યાઝિયાનો પુત્ર બનો.
Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
27 ૨૭ મરારીના પુત્રો: યાઝિયાનો બનો, શોહામ, ઝાક્કૂર અને ઈબ્રી.
Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
28 ૨૮ માહલીના પુત્રો એલાઝાર, તે નિ: સંતાન હતા.
Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
29 ૨૯ કીશનો પુત્ર: યરાહમેલ.
Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
30 ૩૦ મુશીના પુત્રો: માહલી, એદેર તથા યરિમોથ. તે બધા તેમના કુટુંબ પ્રમાણે લેવીઓ હતા.
Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 ૩૧ તેઓએ પણ હારુનના પુત્રોની માફક દાઉદ રાજા, સાદોક, અહીમેલેખ અને યાજકો તથા લેવીઓનાં કુટુંબનાં મુખ્ય પુરુષોની હાજરીમાં ચિઠ્ઠીઓ નાખી. કુટુંબના મુખ્ય માણસોએ પોતાના નાના ભાઈઓની કુટુંબોની માફક જ ચિઠ્ઠીઓ નાખી.
Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.