< Προς Κορινθιους Β΄ 1 >

1 Παῦλος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ, καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφός, τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ, σὺν τοῖς ἁγίοις πᾶσι τοῖς οὖσιν ἐν ὅλῃ τῇ Ἀχαΐᾳ·
ପା଼ୱୁଲ ମାହାପୂରୁତି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁ ତା଼ଣାଟି ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼଼ହାମାନାତେଏଁ ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ ତାୟି ତିମତି କରନ୍ତି ଗା଼ଡ଼ାତା ମାନି ମାହାପୂରୁତି କୁଲମି ଅ଼ଡ଼େ ଆକାୟା ଦେ଼ସାତା ମାନି ବାରେ ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁତାକି ଆ଼କୁ ରା଼ଚିମାନମି ।
2 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
ମା଼ ଆ଼ବା ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାୟି ଇଞ୍ଜାଁ ହିତ୍‌ଡ଼ି ମିଙ୍ଗେତାକି ଆୟାପେ ।
3 Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ Θεὸς πάσης παρακλήσεως,
ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ଆ଼ବା ମାହାପୂରୁକି ଜହରା, ଏ଼ୱାସି କାର୍ମାମେହ୍‌ନି ଆ଼ବା ଅ଼ଡ଼େ ଦୁକୁ ଡ଼ୁକ୍‌ନି ମାହାପୂରୁ ।
4 ὁ παρακαλῶν ἡμᾶς ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν, εἰς τὸ δύνασθαι ἡμᾶς παρακαλεῖν τοὺς ἐν πάσῃ θλίψει, διὰ τῆς παρακλήσεως ἧς παρακαλούμεθα αὐτοὶ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ.
ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଆମିନି ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ନି ତା଼ଣା ମା଼ର ଦୁକୁ ଡୂପ୍‌କି ଆ଼ହିମାନାୟି, ଏ଼ ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ନାଣି ତଲେ ଏ଼ନିକିହିଁ ବାରେ ଲେହେଁତି ଦୁକୁ ବେଟାଆ଼ହିମାନି ଲ଼କୁଣି ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ହାଲି ଆ଼ଡିନାୟି, ଈଦାଆଁତାକି ଏ଼ୱାସି ବାରେ ଦୁକୁତା ମାଙ୍ଗେ ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ନାଣି ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି
5 Ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτω διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν.
ଇଚିହିଁ କ୍ରୀସ୍ତତି ତାକି ମା଼ର ଏ଼ନିକିଁ ହା଼ରେକା ଦୁକୁ କସ୍ତ ହା଼ରେକା ବେଟାଆ଼ନାୟି, ଏଲେକିହିଁଏ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି ମାହାପୂରୁତି ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ନାୟି ହା଼ରେକା ।
6 Εἴτε δὲ θλιβόμεθα, ὑπὲρ τῆς ὑμῶν παρακλήσεως καὶ σωτηρίας, τῆς ἐνεργουμένης ἐν ὑπομονῇ τῶν αὐτῶν παθημάτων ὧν καὶ ἡμεῖς πάσχομεν· καὶ ἡ ἐλπὶς ἡμῶν βεβαία ὑπὲρ ὑμῶν· εἴτε παρακαλούμεθα, ὑπὲρ τῆς ὑμῶν παρακλήσεως καὶ σωτηρίας·
ସାମା ମା଼ମ୍ବୁ ଦୁକୁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ତିସାରେ ଏ଼ଦି ମୀ ତାକି ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ନାୟି, ଅ଼ଡ଼େ ଗେଲ୍‌ପି ଆ଼ହାଲିତାକି; ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ମ୍ବୁ ଦୁକୁ ଡୂପ୍‌କି ଆତିହିଁ, ଏ଼ଦି ମୀ ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ହାଲି ତାକି; ମା଼ମ୍ବୁ ଏ଼ନିଲେହେଁତି ଦୁକୁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ନମି ମୀରୁ ଏ଼ନିକିହିଁ ସା଼ସା ଅ଼ଡ଼େ କସ୍ତତଲେ ଦୁକୁ ବେଟାଆ଼ହି ମାଞ୍ଜେରି ମା଼ମ୍ବୁ ଜିକେଏ ଏଲେକିହିଁଏ ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ନି କାମା କିହିମାନମି ।
7 εἰδότες ὅτι ὥσπερ κοινωνοί ἐστε τῶν παθημάτων, οὕτω καὶ τῆς παρακλήσεως.
ଅ଼ଡ଼େ ମୀ ତା଼ଣା ମା଼ ବା଼ର୍ସୁ ହା଼ରେକା ମାନେ । ମୀରୁ ମା଼ ଦୁକୁ କସ୍ତ ପା଼ଣ୍‌ନିତା଼ଣା ଏ଼ନିକିଁ ଆଣ୍ତାମାଞ୍ଜେରି, ଏଲେକିହିଁଏ ମା଼ମ୍ବୁ ଦୁକୁ ଡୂକ୍‌ନି ତା଼ଣା ଆଣ୍ତିଦେରି, ଇଞ୍ଜିଁ ମା଼ମ୍ବୁ ପୁଞ୍ଜାମାନମି ।
8 Οὐ γὰρ θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὑπὲρ τῆς θλίψεως ἡμῶν τῆς γενομένης ἡμῖν ἐν τῇ Ἀσίᾳ, ὅτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ἐβαρήθημεν ὑπὲρ δύναμιν, ὥστε ἐξαπορηθῆναι ἡμᾶς καὶ τοῦ ζῇν.
ଇଚିହିଁ ଏ଼ ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ଆସିୟା ରା଼ଜିତା ମାଙ୍ଗେତାକି ଆ଼ହାମାନି ସା଼ସ୍ତି ମୀରୁ ପୁନାଆନା ମାଞ୍ଜୁ ଇଞ୍ଜିହିଁ ମା଼ମ୍ବୁ ଅଣ୍‌ପି ହିଲଅମି; ମା଼ମ୍ବୁ ମା଼ ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁଟି ବେଟାଆ଼ହାମାନି ସା଼ସ୍ତି ସହୱି ଆ଼ହାଲି ଆ଼ଡାଆରେଟୁ ଆ଼ହାମାଚମି, ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ମ୍ବୁ ନୀଡାମାଞ୍ଜାଲି ଜିକେଏ ଆ଼ସା ପିସାମାଚମି;
9 Ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου ἐσχήκαμεν, ἵνα μὴ πεποιθότες ὦμεν ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ἀλλ᾽ ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ ἐγείροντι τοὺς νεκρούς·
ହାଅ, ମାଙ୍ଗେ ପା଼ୟାଲି ହୁକୁମି ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍‌ପିମାଚମି, ଏ଼ନିକିଁ ମା଼ମ୍ବୁ ମା଼ ମୁହେଁ ବା଼ର୍ସୁ କିହାକଡାଆନା ଏମିନି ମାହାପୂରୁ ହା଼କିଟି ନିକ୍‌ନେସି ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ବା଼ର୍ସୁ କିନମି;
10 ὃς ἐκ τηλικούτου θανάτου ἐρρύσατο ἡμᾶς καὶ ῥύεται, εἰς ὃν ἠλπίκαμεν ὅτι καὶ ἔτι ῥύσεται,
୧୦ଏ଼ୱାସି ଆଜିହ଼ପେତି ହା଼କିଟି ମାଙ୍ଗେ ଗେଲ୍‌ପାତେସି ଅ଼ଡ଼େ ଗେଲ୍‌ପାନେସି, ଅ଼ଡ଼େ ଡା଼ୟୁ ଜିକେଏ ଗେଲ୍‌ପାନେସି ଇଞ୍ଜିଁ ତାନିତା଼ଣା ମା଼ ଆ଼ସା ମାନେ;
11 συνυπουργούντων καὶ ὑμῶν ὑπὲρ ἡμῶν τῇ δεήσει, ἵνα ἐκ πολλῶν προσώπων τὸ εἰς ἡμᾶς χάρισμα διὰ πολλῶν εὐχαριστηθῇ ὑπὲρ ὑμῶν.
୧୧ମୀରୁ ଜିକେଏ ମା଼ ତାକି ପ୍ରା଼ତାନା କିହାଁ ମାଙ୍ଗେ ସା଼ୟେମି କିହାମାଞ୍ଜାଦେରି, ଏ଼ନିକିଁ ମାଙ୍ଗେ ଏମିନି କାର୍ମାତି ଦା଼ନା ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହାମାଞ୍ଜାନେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ହା଼ରେକା ଲ଼କୁତି ଗୂତିଟି ମା଼ ତାକି ହା଼ରେକା ଜହରା କିୱିଆ଼ହିମାନେ ।
12 Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστί, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁπλότητι καὶ εἰλικρινείᾳ Θεοῦ, οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ᾽ ἐν χάριτι Θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς.
୧୨ବାରେକିହାଁ ଦାର୍‌ତିତା ମୀ ତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ମାଣ୍‌ସିତି ବୁଦିତଲେ ତା଼କାଆନା ମାହାପୂରୁତି କାର୍ମାଟି ତାନି ସୁଦୁ ଅ଼ଡ଼େ ନାମୁତଲେ ତା଼କିମାଚମି ଇଞ୍ଜିଁ ମା଼ ଅଣ୍‌ପୁ ସା଼କି ହୀହିମାଞ୍ଜାନେ, ଈଦି ମା଼ ବଡପଣତି କାତା ।
13 Οὐ γὰρ ἄλλα γράφομεν ὑμῖν, ἀλλ᾽ ἢ ἃ ἀναγινώσκετε ἢ καὶ ἐπιγινώσκετε, ἐλπίζω δὲ ὅτι καὶ ἕως τέλους ἐπιγνώσεσθε·
୧୩ୱାର୍‌ଇ ମୀରୁ ଏ଼ନାଆଁ ପ଼ଡ଼ୱି ଆ଼ହାନା ତେଲ୍‌ହିଦେରି, ଏ଼ ବାରେ ପିସ୍‌ପେ ମା଼ମ୍ବୁ ମିଙ୍ଗେ ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ନାଆଁ ରା଼ଚିମାଞ୍ଜଅମି,
14 καθὼς καὶ ἐπέγνωτε ἡμᾶς ἀπὸ μέρους, ὅτι καύχημα ὑμῶν ἐσμεν, καθάπερ καὶ ὑμεῖς ἡμῶν, ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.
୧୪ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ଦିନାତା ମା଼ମ୍ବୁ ମୀ ତାକି ବଡପଣ ତ଼ସାଲି ଆ଼ଡିନମି, ଅ଼ଡ଼େ ମୀରୁ ଜିକେଏ ମା଼ ତାକି ବଡପଣ ତ଼ସାଲି ଆ଼ଡିଦେରି, ମୀରୁ ନୀଏଁ ଇଚେକା ପୁଞ୍ଜାନା ବାରେ ପୁନାଆତି ଜିକେଏ ର଼ ଦିନା ମୀରୁ ବାରେ ଡା଼ୟୁ ପାତେକା ପୁଞ୍ଜେରି ଇଞ୍ଜିଁ ନା଼ ଆ଼ସା ।
15 Καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς τὸ πρότερον, ἵνα δευτέραν χάριν ἔχητε·
୧୫ଈ କାତା ନେହିଁକିଁ ପୁଞ୍ଜାମାନାକି ମୂଲୁଏ ମୀ ତା଼ଣା ୱା଼ହାଲି ତାକି ନାଙ୍ଗେ ଅଣ୍‌ପୁ ମାଚେ, ଆତିହିଁ ମୀରୁ ରୀ ଦେବା ରା଼ହାଁ ବେଟାଆ଼ତେରିମା
16 καὶ δι᾽ ὑμῶν διελθεῖν εἰς Μακεδονίαν, καὶ πάλιν ἀπὸ Μακεδονίας ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ὑφ᾽ ὑμῶν προπεμφθῆναι εἰς τὴν Ἰουδαίαν.
୧୬ମୀ ତା଼ଣାଟି ମାକିଦନିୟାତା ହାଜାନା ଅ଼ଡ଼େ ୱେଣ୍ତେ ମାକିଦନିୟାଟି ମୀ ତା଼ଣା ୱା଼ହାନା ମୀ ସା଼ୟେମି ତଲେ ଜୀହୁଦା ଦେ଼ସାତା ହାଜାଲି ଆ଼ଡିଇଁ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ ନାମୁଟି ତଲିଏ ମୀ ତା଼ଣା ହାଜାଲି ମ଼ନ କିହାମାଚେଏଁ ।
17 Τοῦτο οὖν βουλευόμενος, μήτι ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην; Ἢ ἃ βουλεύομαι, κατὰ σάρκα βουλεύομαι, ἵνα ᾖ παρ᾽ ἐμοὶ τὸ Ναί, ναὶ καὶ τὸ Οὔ, οὔ;
୧୭ଆତିହିଁ ଇଲେତି ଅଣ୍‌ପୁ ଅଣ୍‌ପିନାୟି ନା଼ନୁ ଏ଼ନାଆଁ ଆନାମାନା ଆ଼ହାନା କିହାମାଚେଏଁ? ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ନୁ ଏ଼ନାଆଁ ତୀରିକିହା ଡ଼ୟିଇଁ, ଏ଼ଦି ଏ଼ନାଆଁ ଏ଼ଦାଆଁ ଦାର୍‌ତିତି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ କିହିମାଇଁ, ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ କାତା “ହାଅ କି ଆ଼ଏ” ଈ ରୀ କାତା ରଣ୍ତିଏ ଦେବା ହ଼ପ୍‌ଇଁ କି?
18 Πιστὸς δὲ ὁ Θεός, ὅτι ὁ λόγος ἡμῶν ὁ πρὸς ὑμᾶς οὐκ ἐγένετο Ναὶ καὶ Οὔ.
୧୮ମାହାପୂରୁ ଟିକାଣାତାସି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ନା଼ କାତା ମିଙ୍ଗେତାକି “ହାଅ କି ଆ଼ଏ” ଇନି ରୀ କାତା ଆ଼ଏ ।
19 Ὁ γὰρ τοῦ Θεοῦ υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι᾽ ἡμῶν κηρυχθείς, δι᾽ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, οὐκ ἐγένετο Ναὶ καὶ Οὔ, ἀλλὰ Ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν.
୧୯ଇଚିହିଁ କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁ ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏସି, ଆମ୍ବାଆସି ମା଼ ତା଼ଣାଟି ଇଚିହିଁ ସିଲା, ତିମତି ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ନୁ ମୀ ତା଼ଣା ୱେ଼କ୍‌ହା ମାଚମି, ଏ଼ୱାସି “ହାଅ” ଅ଼ଡ଼େ “ଆ଼ଏ” ଇନାସି ଆ଼ହାହିଲଅସି, ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ହାଅ ଆ଼ହାମାନେ ।
20 Ὅσαι γὰρ ἐπαγγελίαι Θεοῦ, ἐν αὐτῷ τὸ Ναί, καὶ ἐν αὐτῷ τὸ Ἀμήν, τῷ Θεῷ πρὸς δόξαν δι᾽ ἡμῶν.
୨୦ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁତି ବାରେ ଆ଼ଞ୍ଜାମାନାୟି ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା “ହାଅ” ମାନେ; ଈଦାଆଁତାକି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି ମାହାପୂରୁଇଁ ଗାୱୁରମି କିହାଲି ମା଼ର “‘ଆ଼ମେନ୍‌,’ ଏଲେଆ଼ହିଁ ଆ଼ପେ” ଇନାୟି ।
21 Ὁ δὲ βεβαιῶν ἡμᾶς σὺν ὑμῖν εἰς Χριστόν, καὶ χρίσας ἡμᾶς, Θεός·
୨୧ତା଼ନୁଏ ମାଙ୍ଗେ ଅ଼ଡ଼େ ମିଙ୍ଗେ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ତୀରି କିହାମାଞ୍ଜାନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ମାଙ୍ଗେ ବ଼ର ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି, ଏ଼ୱାସି ମାହାପୂରୁ;
22 ὁ καὶ σφραγισάμενος ἡμᾶς, καὶ δοὺς τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν.
୨୨ଏ଼ୱାସି ତାନି ବୁଟୁ ମୁଦ୍ରା ମାଙ୍ଗେ ୱେ଼ଚା ମାଞ୍ଜାନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ମା଼ ହିୟାଁ ବିତ୍ରା ସୁଦୁଜୀୱୁ ସିନାଲେହେଁ ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି ।
23 Ἐγὼ δὲ μάρτυρα τὸν Θεὸν ἐπικαλοῦμαι ἐπὶ τὴν ἐμὴν ψυχήν, ὅτι φειδόμενος ὑμῶν οὐκέτι ἦλθον εἰς Κόρινθον.
୨୩ସାମା ନା଼ନୁ ମାହାପୂରୁଇଁ ସା଼କି କିହାନା ନା଼ ଜୀୱୁତି ମା଼ନି କିହିମାଇଁ, ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ କାର୍ମା ଆ଼ହାନା କରନ୍ତିତା ୱେଣ୍ତେ ହାଜାହିଲଅଁ ।
24 Οὐχ ὅτι κυριεύομεν ὑμῶν τῆς πίστεως, ἀλλὰ συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν· τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε.
୨୪ମୀ ନାମୁତି ମୁହେଁ ମା଼ ଅଦିକାରା ମାନେ, ଏଲେକିଁ ଆ଼ଏ, ସାମା ମୀ ରା଼ହାଁତାକି ମୀ ସା଼ୟେମି କିନାତମି ଆ଼ହାମାନମି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ନାମୁତା ତୀରିଆ଼ହାନା ମାଞ୍ଜୁ ।

< Προς Κορινθιους Β΄ 1 >