< Αποκαλυψις Ιωαννου 3 >

1 και τω αγγελω της εν σαρδεσιν εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο εχων τα επτα πνευματα του θεου και τους επτα αστερας οιδα σου τα εργα οτι ονομα εχεις οτι ζης και νεκρος ει
सरदीसे शेहरे दिया कलीसिया दे अगुवे जो लिख: ऐ संदेश उदिया तरफा ला है जिनी सत्त तारयां जो अपणे हथां च रखया है कने जड़ा परमेश्वरे दियां सत्त आत्मा जो भेजदा है। सै ऐ बोलदा है, की मैं तेरे कम्मा जो जाणदा है: तू मिंजो च भरोसे दे लायक लगदा है, पर असल च तू मेरे हुकमा जो नी मंदा।
2 γινου γρηγορων και στηρισον τα λοιπα α εμελλον αποθανειν ου γαρ ευρηκα σου {VAR2: τα } εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
इस तांई साबधान होई जा, कने मिंजो पता लग्गा है की विश्वासी होणे दे नाते जदेई जिन्दगी जिणे तांई परमेश्वरे बोलया है सियुदी जिन्दगी तुसां नी जिया दे न। इस तांई आत्मिक निंद्रा ला जागी जा, कने जड़े मसीह गुण तुहांजो च हुण भी बचयो न उना जो नोऐ करा इसला पेहला की सै गायब होई जान।
3 μνημονευε ουν πως ειληφας και ηκουσας και τηρει και μετανοησον εαν ουν μη γρηγορησης ηξω ως κλεπτης και ου μη γνως ποιαν ωραν ηξω επι σε
इस तांई उसा शिक्षा जो याद कर, जड़ी तू बड़े पेहले सुणियो थी कने भरोसा किता था, कने जड़ा तिजो सिखाया था उसयो मन, कने गलत कम्मा जो छडी करी पापां जो मनी ले। अगर तू ऐसे गलत कम्म करणा नी छडदा है, तां मैं चोरी छुपे ओंणा, जियां राती चोर ओंदा है, कने तू उस बकत जो नी जाणी सकदा जालू मैं तिजो सजा देंणे तांई ओंणा।
4 αλλα εχεις ολιγα ονοματα εν σαρδεσιν α ουκ εμολυναν τα ιματια αυτων και περιπατησουσιν μετ εμου εν λευκοις οτι αξιοι εισιν
पर सरदीस च तुहाड़े बिच कुछ ऐसे लोक न जिना पाप नी कितया है, जिना विश्वासी होणे दे नाते इक पबित्र जिन्दगी जि है। उना चिट्टे कपड़े पाई करी मेरे सोगी रेंणा है, क्योंकि सै भरोसे दे लायक न।
5 ο νικων ουτως περιβαλειται εν ιματιοις λευκοις και ου μη εξαλειψω το ονομα αυτου εκ της βιβλου της ζωης και ομολογησω το ονομα αυτου ενωπιον του πατρος μου και ενωπιον των αγγελων αυτου
सै जड़े जीत हासिल करदे न, उना जो भी उना सांई ही चिट्टे कपड़े पेहनाणे न। मैं उना दे ना उसा कताबा ला कदी नी हटाणे न जिसा च परमेश्वरे उना लोकां दे ना लिखयो न जिना जो हमेशा दी जिन्दगी मिलणी। मैं अपणे पिता दे सामणे कने उदे स्वर्गदूतां दे सामणे ऐ घोषित करणा की सै मेरे न।
6 ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
हर कुसी जो जड़ा मेरे संदेश जो समझणा चांदा है, उसयो उसा गल्ला जो ध्याने ला सुणना चाईदा जड़ा पबित्र आत्मा कलीसिया ला बोलदा है।
7 και τω αγγελω της εν φιλαδελφεια εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο αγιος ο αληθινος ο εχων την κλειν δαυιδ ο ανοιγων και ουδεις κλεισει και κλειων και ουδεις ανοιγει
फिलदिलफिया शेहरे दिया कलीसिया दे अगुवां जो ऐ लिख: ऐ संदेश उदिया तरफा ला है जड़ा पबित्र कने सच्च है, सै जिदे बाल दाऊद दे राज्य दा अधिकार है। अगर सै दरबाजा खोलदा है, तां कोई भी उसयो बंद नी करी सकदा। अगर सै उसयो बंद करी दे, तां कोई भी उसयो खोली नी सकदा। मैं तुसां जो ऐ बोलदा है की,
8 οιδα σου τα εργα ιδου δεδωκα ενωπιον σου θυραν ηνεωγμενην ην ουδεις δυναται κλεισαι αυτην οτι μικραν εχεις δυναμιν και ετηρησας μου τον λογον και ουκ ηρνησω το ονομα μου
मैं तेरे कम्मा जो अच्छे ला जाणदा है। मैं जाणदा है की तिजो च थोड़ी ही ताकत है, पर फिर भी तू मेरियां बोलियां गल्लां पर भरोसा किता कने तू इसा गल्ला ला मना नी किता की तू मिंजो पर भरोसा करदा है। इस तांई मैं तिजो तांई इक दरबाजा खोलया है, जिसयो कोई बंद नी करी सकदा।
9 ιδου διδω εκ της συναγωγης του σατανα των λεγοντων εαυτους ιουδαιους ειναι και ουκ εισιν αλλα ψευδονται ιδου ποιησω αυτους ινα ηξουσιν και προσκυνησουσιν ενωπιον των ποδων σου και γνωσιν οτι εγω ηγαπησα σε
सै लोक जड़े इक ऐसे झुंडे दे सदस्य न जड़े शैताने ला रिशता रखदे न, कने बोलदे न की सै यहूदी न पर सै सच्चे यहूदी नी न कने सै झूठ बोलदे न। दिख मैं ऐसा करणा है, की जिसला उना आई करी तेरे पैरां च पेई जाणा, कने उना जो पता लगी जाणा है की मैं तिजो ला प्यार रखदा है।
10 οτι ετηρησας τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης ερχεσθαι επι της οικουμενης ολης πειρασαι τους κατοικουντας επι της γης
तू मेरे संदेशे दा पालन किता ताकि जालू तू दुख झेले तां उसयो सबर रखीकरी सेहन करी सकन। इस बजा ला, मैं तेरी परिक्षा दे बकत तेरी रक्षा करणी। जड़ी इस संसारे दे सारे लोकां पर ओणी है।
11 ερχομαι ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου
मैं जल्दी ही औणे बाला है; इस तांई तिजो मिंजो पर भरोसा करदे रेंणा चाईदा ताकि कोई भी तिजो तेरी जित दा इनाम लेंणा ला ना रोकी सके जड़ा मुकुटे सांई है।
12 ο νικων ποιησω αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη ετι και γραψω επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινουσα εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα μου το καινον
सै जड़े जीत हासिल करदे न, जियां इक खम्बा घरे जो मजबूत बणादा है, तियां ही उना भी हमेशा तांई परमेश्वरे दे मंदरे च रेंणा। मैं उदे पर मेरे परमेश्वरे दा नां लिखणा कने परमेश्वरे दे शेहर यरूशलेम दा ना लिखणा। कने ऐ सेई शेहर है जड़ा स्वर्गे च है, मतलब की मेरे परमेश्वरे दिया तरफा ला थले ओंणा। मैं उदे पर मेरा नोआ ना लिखणा।
13 ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
हर कुसी जो जड़ा मेरे संदेश जो समझणा चांदा है, उसयो उसा गल्ला जो ध्याने ला सुणना चाईदा जड़ा पबित्र आत्मा कलीसिया ला बोलदा है।
14 και τω αγγελω της εν λαοδικεια εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο αμην ο μαρτυς ο πιστος και {VAR1: [ο] } αληθινος η αρχη της κτισεως του θεου
लौदीकिया शेहरे दिया कलीसिया दे अगुवे जो ऐ लिख: ऐ संदेश उदिया तरफा ला है जड़ा आमीन है। कने भरोसा दिया काबलियता ला परमेश्वरे दे बारे च सच्च जो प्रगट करदा है, कने मैं सेई है जिदे जरिये परमेश्वरे सारियां चीजां जो बणाया है।
15 οιδα σου τα εργα οτι ουτε ψυχρος ει ουτε ζεστος οφελον ψυχρος ης η ζεστος
मैं जाणदा है की तू क्या करदा है, तू कितणी मेहनत करदा है कने कदी हार नी मंदा। कने ना तां तू मिंजो पर भरोसा करणे ला मना करा दा है कने ना ही मिंजो पुरे मने ला प्यार करदा है। मैं चांदा है की या तां तू मिंजो मनणे ला मना करी दे या मिंजो ला पुरे मने ला प्यार कर।
16 ουτως οτι χλιαρος ει και ουτε ζεστος ουτε ψυχρος μελλω σε εμεσαι εκ του στοματος μου
इस तांई की तू मिंजो पर भरोसा करणे ला मना करा दा है कने ना ही मिंजो पुरे मने ला प्यार करदा है, क्योंकि तिजो मिंजो पर अधा-अधुरा भरोसा है, इस तांई मैं तिजो पूरी तरहा ला हटाणे तांई तैयार है।
17 οτι λεγεις οτι πλουσιος ειμι και πεπλουτηκα και ουδεν χρειαν εχω και ουκ οιδας οτι συ ει ο ταλαιπωρος και ελεεινος και πτωχος και τυφλος και γυμνος
तू सोचदा है की तू अमीर है, कने तेरे बाल सै सब है जिदी तिजो जरूरत है, पर तू नी जाणदा की इदा सच्च ऐ है की, तिजो पर तरस ओंणा चाईदा। क्योंकि सच्च ऐ है की तू गरीब है, तेरे बाल कपड़े नी न, कने तू अन्ना है।
18 συμβουλευω σοι αγορασαι παρ εμου χρυσιον πεπυρωμενον εκ πυρος ινα πλουτησης και ιματια λευκα ινα περιβαλη και μη φανερωθη η αισχυνη της γυμνοτητος σου και {VAR1: κολλουριον } {VAR2: (κολλουριον) } εγχρισαι τους οφθαλμους σου ινα βλεπης
इस तांई मैं तिजो सलाह दिन्दा है की तिजो मिंजो ला शुद्ध सोना खरीदणा चाईदा ताकि तू सच्ची दा अमीर बणी सके। तिजो मिंजो ला अपणे पांणे तांई चिट्टे कपड़े भी खरीदणे चाईदे ताकि तेरा शरीर डक्की रे कने तू शर्मिंदा ना हो। कने तिजो अपणी हखी दा लाज करणे तांई दवा भी मिंजो ला खरीदणी चाईदी ताकि तू दिखी सके।
19 εγω οσους εαν φιλω ελεγχω και παιδευω ζηλευε ουν και μετανοησον
मैं जिना-जिना ला भी प्यार करदा है, उना जो मैं सिखांदा है कने सजा दिन्दा है ताकि सै खरे बणन। इस तांई अच्छाई करणे च लग्गी रिया, कने पापी कम्म करणा बंद करी दिया।
20 ιδου εστηκα επι την θυραν και κρουω εαν τις ακουση της φωνης μου και ανοιξη την θυραν {VAR2: [και] } εισελευσομαι προς αυτον και δειπνησω μετ αυτου και αυτος μετ εμου
मैं तुहाड़े दिले च बसणे तांई, मैं उस बंदे सांई है जड़ा घरे बाहर खड़ोतया है कने दरबाजे जो खटखटा दा है। अगर तुसां मेरिया अबाजा जो सुणदे न कने मेरे तांई अपणा दिल खोलदे न तां मैं अंदर ओंणा कने असां इक दुज्जे सोगी संगती करणी।
21 ο νικων δωσω αυτω καθισαι μετ εμου εν τω θρονω μου ως καγω ενικησα και εκαθισα μετα του πατρος μου εν τω θρονω αυτου
सै जड़े जीत हासिल करदे न, उसयो मैं अपणे सोगी उदे सिंहासने पर बोंणे दा हक देणा। ऐ बिलकुल मेरे सांई ही होंणा, जियां मैं जित हासिल कितियो हो कने अपणे पिता दे बखे आसन मिलया हो।
22 ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
हर कुसी जो जड़ा मेरे संदेश जो समझणा चांदा है, उसयो उसा गल्ला जो ध्याने ला सुणना चाईदा जड़ा पबित्र आत्मा कलीसिया ला बोलदा है।

< Αποκαλυψις Ιωαννου 3 >