< Πραξεις 5 >

1 Ἀνὴρ δέ τις Ἀνανίας ὀνόματι σὺν Σαπφείρᾳ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ ἐπώλησεν κτῆμα,
ହନନିୟ ଦ଼ରୁଗାଟାସି ରଅସି ମାଚେସି, ଏ଼ୱାସି ତାନି ଡକ୍ରି ସପିରା ତଲେ ଇଚାଣି ବୂମି ପାର୍‌ତେସି ।
2 καὶ ἐνοσφίσατο ἀπὸ τῆς τιμῆς, συνειδυίης καὶ τῆς γυναικός, καὶ ἐνέγκας μέρος τι παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων ἔθηκεν.
ହନନିୟ ତାନି ଡକ୍ରି ତଲେ ଏ଼ ଟାକାୟାଁ ବିତ୍ରାଟି କଚେକା ଡ଼ୁକ୍‌ହା ଇଟାନା କଚେକା ତାଚାନା ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରାକି ହୀତେସି ।
3 εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος, Ἀνανία, διὰ τί ἐπλήρωσεν ὁ σατανᾶς τὴν καρδίαν σου, ψεύσασθαί σε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου;
ପିତର ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଏଲେଇଚେସି, “ହନନିୟ, ସୁଦୁଜୀୱୁ ନ଼କିତା ମିଚି ଜ଼ଲାଲି ଇଞ୍ଜାଁ ବୂମି ପାର୍‌ଚାନା କଚେକା ଡ଼ୁକ୍‌ହା ଇଟାଲି ସୟତାନ ଏ଼ନାଆଁତାକି ମୀ ହିୟାଁତି ଲକ୍‌ହାମାନେ?
4 οὐχὶ μένον σοὶ ἔμενεν καὶ πραθὲν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν; τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο; οὐκ ἐψεύσω ἀνθρώποις, ἀλλὰ τῷ θεῷ.
ପା଼ର୍‌ନି ନ଼କେଏ ଏ଼ଦି ନୀ ଅଦିକାରାତା ହିଲାଆତେ କି? ପା଼ର୍‌ତି ଡା଼ୟୁ ଜିକେଏ ଏମ୍ବାତି ଟାକାୟାଁ ଜିକେଏ ନୀୱି ଆ଼ହାହିଲାଆତୁ କି? ଆତିହିଁ ନୀନୁ ଏ଼ନିକିଁ ନୀ ହିୟାଁତା ଈ ଅଣ୍‌ପୁ ଅଣ୍‌ପିତି? ଏ଼ଦାଆଁ ନୀନୁ ମାଣ୍‌ସି ନ଼କିତା ମିଚି ଜ଼ଲିମାଞ୍ଜି ଏ଼ଦି ଆ଼ଏ, ସାମା ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ମିଚି ଜ଼ଲାମାଞ୍ଜି!”
5 ἀκούων δὲ ὁ Ἀνανίας τοὺς λόγους τούτους πεσὼν ἐξέψυξεν. καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας·
ହନନିୟ ଈ ହା଼ଡା ୱେଣ୍‌ମ୍ବନିଏ ଡ଼଼ଇ ତର୍‌ଗାନା ହା଼ହାହାଚେସି; ଏମ୍ବାଆଁ ଏଚେକା ଲ଼କୁ ଈ କାତା ୱେଚେରି, ଏ଼ୱାରି ବାରେ ହା଼ରେକା ଆଜିତେରି ।
6 ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν.
ଅ଼ଡ଼େ, ଦାଂଗ୍‌ଣାୟାଁ ବିତ୍ରା ୱା଼ହାନା ହିମ୍ବରି ପ୍ଡୀକ୍‌ହେରି ଇଞ୍ଜାଁ ପାଙ୍ଗାତା ଅ଼ହାନା ମାହ୍‌ଣି ମାଣ୍ତାତା ମୁସ୍ତେରି ।
7 ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα, καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν.
ତୀନି ଗଂଟା ଡା଼ୟୁ ତାନି ଡକ୍ରି ୱା଼ତେ, ସାମା ଏ଼ନାଆଁ ଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ଦାଆଁ ଏ଼ଦି ପୁଞ୍ଜା ହିଲାଆତେ ।
8 ἀπεκρίθη δὲ πρὸς αὐτὴν Πέτρος, Εἰπέ μοι, εἰ τοσούτου τὸ χωρίον ἀπέδοσθε; ἡ δὲ εἶπεν, Ναὶ τοσούτου.
ପିତର ଏ଼ଦାନି ୱେଚେସି, “ନୀନୁ ଅ଼ଡ଼େ ନୀ ଡକ୍ରା ଇଚେକା ଟାକାୟାଁତାକି କି ମୀ ବୂମି ପା଼ର୍‌ତେରି?” ଏ଼ଦି ଏଲେଇଚେ, “ହାଅ ଏଚେକା ତାକିଏ ।”
9 ὁ δὲ Πέτρος πρὸς αὐτήν, Τί ὅτι συνεφωνήθη ὑμῖν πειράσαι τὸ πνεῦμα κυρίου; ἰδοὺ οἱ πόδες τῶν θαψάντων τὸν ἄνδρα σου ἐπὶ τῇ θύρᾳ, καὶ ἐξοίσουσίν σε.
ପିତର ଏ଼ଦାନି ଏଲେଇଚେସି, “ପ୍ରବୁତି ଜୀୱୁତି ତାୟିପାରି କିହାଲି ମୀରୁ ଏ଼ନାଆଁତାକି ରଣ୍ତିଏ କାତା ଆ଼ତେରି? ମେହ୍‌ମୁ ଆମିନି ଗାଟାରି ନୀ ଡକ୍ରାଇଁ ମୁସାନା ୱା଼ହିମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ଦୁୱେରିତା ୱା଼ତେରିଏ, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରି ନିଙ୍ଗେ ପାଙ୍ଗାତା ଡେ଼କା ଅୟାନେରି ।”
10 ἔπεσεν δὲ παραχρῆμα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἐξέψυξεν· εἰσελθόντες δὲ οἱ νεανίσκοι εὗραν αὐτὴν νεκράν, καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν πρὸς τὸν ἄνδρα αὐτῆς·
୧୦ଏ଼ କାତା ୱେଣ୍‌ମ୍ବନିଏ ଏ଼ଦି ପିତର କଡାଁ ଡ଼଼ଇ ତର୍‌ଗାନା ହା଼ହାହାଚେ, ଇଞ୍ଜାଁ ଦାଂଗ୍‌ଣାୟାଁ ବିତ୍ରା ୱା଼ହାନା ହା଼ହାମାନାଣି ମେସ୍ତେରି ଇଞ୍ଜାଁ ପାଙ୍ଗାତା ଡେ଼କା ଅ଼ହାନା ତାନି ଡକ୍ରା ଟଟତା ମୁସ୍ତେରି ।
11 καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐφ᾽ ὅλην τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας ταῦτα.
୧୧ଏମ୍ବାଟିଏ ବାରେ କୁଲମି ଇଞ୍ଜାଁ ଏଚେକା ଲ଼କୁ ଈ ବାରେ କାତା ୱେଚେରି, ଏ଼ୱାରି ବାରେ ହା଼ରେକା ଆଜିତେରି ।
12 Διὰ δὲ τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο σημεῖα καὶ τέρατα πολλὰ ἐν τῷ λαῷ· καὶ ἦσαν ὁμοθυμαδὸν πάντες ἐν τῇ στοᾷ Σολομῶνος·
୧୨ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରି ତା଼ଣାଟି ହା଼ରେକା କାବାଆ଼ନି କାମାୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ସିନାୟାଁ ଆ଼ହାଲି ମା଼ଟ୍‌ହେ, ଇଞ୍ଜାଁ ବାରେ ନାମିତାରି ରଣ୍ତିଏ ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ସଲମନତି ପିଣ୍ତାତା କୂଡ଼ା ଆ଼ହିମାଚେରି,
13 τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ᾽ ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός,
୧୩ସାମା ଏଟ୍‌କାତି ଲ଼କୁ ଆମ୍ବାଆରି ଏ଼ୱାରିତଲେ କୂଡ଼ାଲି ସା଼ସା କିହିହିଲାଆତେରି; ଆ଼ତିଜିକେଏ ଲ଼କୁ ଏ଼ୱାରି ଗାୱୁରମି କିହିମାଚେରି,
14 (μᾶλλον δὲ προσετίθεντο πιστεύοντες τῷ κυρίῳ, πλήθη ἀνδρῶν τε καὶ γυναικῶν),
୧୪ଇଞ୍ଜାଁ, ହା଼ରେ ହା଼ରେକା ଇୟାସିକା ଅ଼ଡ଼େ ଆ଼ବାୟାଁ ନାମାହାଁ ପ୍ରବୁ ତା଼ଣା କୂଡ଼ାଲି ଆଣ୍ତିତେରି,
15 ὥστε καὶ εἰς τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραβάττων, ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσει τινὶ αὐτῶν.
୧୫ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରି କାମା ଦିନାତାକି ଦିନା ପାଡାଆ଼ତେ, ଇଲାଆ଼ହିଁ, କି ପିତର ୱା଼ନି ବେ଼ଲାତା ଏ଼ନିକିଁ ତାନି ସା଼ୟିଁ ର଼ଗ ଗାଟାରି ଲାକ ଆ଼ଡିନେ, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ର଼ଗ ଗାଟାରାଇଁ ଆଂଗେଣିତା ଡେ଼କା ତାଚାନା କାଟେଲି ଇଞ୍ଜାଁ ପା଼ସ୍‌ପନିତା ଇଟିମାଚେରି ।
16 συνήρχετο δὲ καὶ τὸ πλῆθος τῶν πέριξ πόλεων Ἱερουσαλήμ, φέροντες ἀσθενεῖς καὶ ὀχλουμένους ὑπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων, οἵτινες ἐθεραπεύοντο ἅπαντες.
୧୬ଜିରୁସାଲମତି ସା଼ରିସୁଟୁ ଗା଼ଡ଼ାୟାଁତି ହା଼ରେକା ଲ଼କୁ ର଼ଗ ଗାଟାରାଇଁ ଅ଼ଡ଼େ ବୂତୁୟାଁ ଆଲ୍‌ଗିତାରାଇଁ ତାଚିହିଁ ୱା଼ତେରି, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାରି ବାରେଜା଼ଣା ନେହିଁ ଆ଼ତେରି ।
17 Ἀναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, ἐπλήσθησαν ζήλου
୧୭ଏଚେଟିଏ କାଜା ପୂଜେରାଙ୍ଗା ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାଣି ବାରେ ତ଼ଡ଼ୁ ଲ଼କୁ, ନା଼ୟୁଁତି ସାଦୁକିୟାଁ ଗଚିତାରି ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରାଇଁ ଡା଼ହାରା ଆ଼ହାନା ଏ଼ୱାରି କ଼ପାଟି ନିଙ୍ଗିତେରି ।
18 καὶ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τοὺς ἀποστόλους, καὶ ἔθεντο αὐτοὺς ἐν τηρήσει δημοσίᾳ.
୧୮ଏ଼ୱାରି ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ହାମାନାରାଇଁ ଆସାନା କାୟିଦି ଇଲୁତା ଇଟିତେରି ।
19 ἄγγελος δὲ κυρίου διὰ νυκτὸς ἤνοιξεν τὰς θύρας τῆς φυλακῆς, ἐξαγαγών τε αὐτοὺς εἶπεν,
୧୯ସାମା ଲା଼ଆଁୟାଁ ବେ଼ଲାତା ପ୍ରବୁତି ର଼ ଦୂତୁ କା଼ୟିଦି ଇଲୁତି ଦା଼ରାୟାଁ ବାରେ ଦେଚାତୁସ୍ତେ, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ପାଙ୍ଗାତା ତାଚାନା ଏଲେଇଚେ,
20 Πορεύεσθε καὶ σταθέντες λαλεῖτε ἐν τῷ ἱερῷ τῷ λαῷ πάντα τὰ ῥήματα τῆς ζωῆς ταύτης.
୨୦“ହାଜୁ, ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତା ନିଚାନା ଲ଼କୁଣି ଈ ଜୀୱୁତି ବାରେ କାତା ୱେହ୍‌ଦୁ ।”
21 ἀκούσαντες δὲ εἰσῆλθον ὑπὸ τὸν ὄρθρον εἰς τὸ ἱερόν, καὶ ἐδίδασκον. παραγενόμενος δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ οἱ σὺν αὐτῷ συνεκάλεσαν τὸ συνέδριον καὶ πᾶσαν τὴν γερουσίαν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ ἀπέστειλαν εἰς τὸ δεσμωτήριον, ἀχθῆναι αὐτούς.
୨୧ଈ କାତା ୱେଞ୍ଜାନା ଏ଼ୱାରି ଲା଼ଇଅଲି ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତା ହ଼ଡାନା ଜା଼ପ୍‌ହାଲି ମା଼ଟ୍‌ହେରି । ଏମ୍ବାଟିଏ କାଜା ପୂଜେରାଙ୍ଗା ଅ଼ଡ଼େ ତାମି ତ଼ଣେସିଙ୍ଗା ୱା଼ହାନା କୁଟମିତି କାଜାରାଇଁ ଅ଼ଡ଼େ ଇସ୍ରାୟେଲ ଲ଼କୁତି ପ୍ରାଚିନାଙ୍ଗାଣି ହା଼ଟାନା କୂଡ଼ି କିତେରି; ଇଞ୍ଜାଁ ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରାଇଁ ତାଚାଲି କାୟିଦି ଇଲୁତା ଲ଼କୁଣି ପାଣ୍ତିତେରି ।
22 οἱ δὲ παραγενόμενοι ὑπηρέται οὐχ εὗρον αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ, ἀναστρέψαντες δὲ ἀπήγγειλαν
୨୨ସାମା କାମାକିନାରି ହାଜାନା କା଼ୟିଦି ଇଲୁତା ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରାଇଁ ବେଟାଆ଼ଆନା ୱେଣ୍ତା ୱା଼ହାନା ବେ଼ରଣି ମାଣ୍ତାତାରାଇଁ ୱେସ୍ତେରି,
23 λέγοντες ὅτι Τὸ δεσμωτήριον εὕρομεν κεκλεισμένον ἐν πάσῃ ἀσφαλείᾳ, καὶ τοὺς φύλακας ἑστῶτας ἐπὶ τῶν θυρῶν, ἀνοίξαντες δὲ ἔσω οὐδένα εὕρομεν·
୨୩“ମା଼ମ୍ବୁ କାୟିଦି ଇଜ ହାଜାନା ସିନିକିତମି, କାୟିଦି ଇଲୁ ଦା଼ରା ଆ଼ଟ୍‌ୱା ତଲେ ସୁଣ୍ଡ୍‌ୱିଆ଼ହାମାଚେ; ଇଞ୍ଜାଁ ଦୁୱେରିକାଣା କା଼ଚାମାଚି କ଼ସ୍‌କା ନିଚାମାଚେରି, ସାମା ଦା଼ରା ଦେଚାଲିଏ ବିତ୍ରା ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ଜିକେଏ ବେଟାଆ଼ଆତମି!”
24 ὡς δὲ ἤκουσαν τοὺς λόγους τούτους ὅ τε στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς, διηπόρουν περὶ αὐτῶν, τί ἂν γένοιτο τοῦτο.
୨୪ଈ ହା଼ଡା ୱେଞ୍ଜାନା କାଜା ପୂଜେରାଙ୍ଗା ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତି କ଼ସ୍‌କା ମୁହେଁ କାଜାସି ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରାକି ଏ଼ନାଆଁ ଆ଼ତେ ଅଣ୍‌ପାନା ଏ଼ୱାରି କାତାତା ଆଡାଜାକା ଆ଼ହାହାଚେରି ।
25 παραγενόμενος δέ τις ἀπήγγειλεν αὐτοῖς ὅτι Ἰδοὺ οἱ ἄνδρες οὓς ἔθεσθε ἐν τῇ φυλακῇ, εἰσὶν ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες τὸν λαόν.
୨୫ଏଚିବେ଼ଲା ରଅସି ୱା଼ହାନା ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଚେସି, “ମେହ୍‌ଦୁ ମୀରୁ ଆମିନି ଗାଟାରାଇଁ କା଼ୟିଦି ଇଲୁତା ଇଟାମାଚେରି, ଏ଼ୱାରି ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତା ଜା଼ପ୍‌ହିମାନେରି ।”
26 τότε ἀπελθὼν ὁ στρατηγὸς σὺν τοῖς ὑπηρέταις, ἤγαγεν αὐτοὺς οὐ μετὰ βίας, (ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν, μὴ λιθασθῶσιν),
୨୬ଏଚେଟିଏ କ଼ସ୍‌କା ମୁହେଁ କାଜାସି, କାମାକିନାରି ତଲେ ହାଜାନା ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରାଇଁ ୱେଣ୍ଡେ ହା଼ଟା ତାତେରି, ସାମା ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ତଲେ ଆ଼ଏ, ଇଚିହିଁ ଲ଼କୁ ୱାଲ୍‌କାତଲେ ୱେ଼ତାନେରି ଜିକେଏ ଇଞ୍ଜିଁ ଆଜିମାଚେରି ।
27 ἀγαγόντες δὲ αὐτοὺς ἔστησαν ἐν τῷ συνεδρίῳ. καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς ὁ ἀρχιερεὺς
୨୭ଏ଼ୱାରି ଏ଼ୱାରାଇଁ ତାଚାନା କୁଲମି ପାଙ୍ଗାତା ନିପ୍‌ହେରି, ଏମ୍ବାଟିଏ କାଜା ପୂଜେରା ଏ଼ୱାରାଇଁ ୱେଚେସି ।
28 λέγων, Παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν ὑμῖν μὴ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ, καὶ ἰδοὺ πεπληρώκατε τὴν Ἱερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν, καὶ βούλεσθε ἐπαγαγεῖν ἐφ᾽ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου.
୨୮“ଈ ମାଣ୍‌ସି ଦ଼ରୁତଲେ ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ଜିକେଏ ୱେହ୍‌ଆଦୁ ଇଞ୍ଜିଁ ମା଼ମ୍ବୁ ଜାଣ୍ଡେ ହୁକୁମି ହୀହାମାଞ୍ଜାତମି, ସାମା ସିନିକିଦୁ, ମୀରୁ ଏ଼ନାଆଁ କିହାମାଞ୍ଜେରି! ଜିରୁସାଲମତି ସା଼ରିୱାକି ମୀରୁ ଏ଼ କାତା ଜା଼ପ୍‌ହି ମାଞ୍ଜେରି ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ନେତେରିତି ଦ଼ହ ମା଼ ମୁହେଁ ଏକ୍‌ହାଲି ଅଣ୍‌ପିମାଞ୍ଜେରି ।”
29 ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν, Πειθαρχεῖν δεῖ θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις.
୨୯ସାମା ପିତର ଇଞ୍ଜାଁ ଏଟ୍‌କାତି ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ହାମାନାରି ଏଲେଇଚେରି, “ମାଣ୍‌ସିୟାଁତି ହୁକୁମି ମା଼ନି କିନି କିହାଁ ମାହାପୂରୁତି ହୁକୁମି ମା଼ନି କିନାୟିମାନେ ।
30 ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς διεχειρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου·
୩୦ଆମିନି ଜୀସୁଇଁ ମୀରୁ ପା଼ସି ମୁଣ୍ତାତା ଏ଼କ୍‌ହାନା ପା଼ୟାମାଚେରି, ମା଼ ଆକୁ ଆ଼ବାୟାଁତି ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ୱେଣ୍ତେ ନିକ୍‌ହାମାନେସି ।
31 τοῦτον ὁ θεὸς ἀρχηγὸν καὶ σωτῆρα ὕψωσεν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, δοῦναι μετάνοιαν τῷ Ἰσραὴλ καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
୩୧ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ଏ଼ନିକିଁ ଇସ୍ରାୟେଲତି ମ଼ନ ୱେଟ୍‌ପି କିହାଁ ପା଼ପୁ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗି କିନେସି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମାହାପୂରୁ ତାନି ଟିଃନି କେୟୁତଲେ ଏ଼ୱାଣାଇଁ କାଜାପା଼ଣା ଇଞ୍ଜାଁ ଗେଲ୍‌ପିନାଣା ଲେହେଁ କାଜାସି କିହାମାନେସି ।
32 καὶ ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων, καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ ἔδωκεν ὁ θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ.
୩୨ଅ଼ଡ଼େ, ମା଼ମ୍ବୁ ଈ ବାରେତି ସା଼କି, ଇଞ୍ଜାଁ ଆମିନି ସୁଦୁଜୀୱୁଇଁ ମାହାପୂରୁ ତାନି ହୁକୁମି ମା଼ନୱି ଆ଼ନାରାକି ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି, ଏ଼ଦି ଜିକେଏ ସା଼କି ।”
33 οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο, καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς.
୩୩ଈ କାତା ୱେଞ୍ଜାନା କୁଟମିତି କାଜାରି ହା଼ରେକା କାର୍‌ବି ଆ଼ହାହାଚେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ପା଼ୟାଲି ତାକି କାତା ଆ଼ତେରି ।
34 ἀναστὰς δέ τις ἐν τῷ συνεδρίῳ Φαρισαῖος ὀνόματι Γαμαλιήλ, νομοδιδάσκαλος τίμιος παντὶ τῷ λαῷ, ἐκέλευσεν ἔξω βραχὺ τοὺς ἀνθρώπους ποιῆσαι,
୩୪ସାମା ଗମଲିୟେଲ ଦ଼ରୁଗାଟି ର଼ ମା଼ନିଗାଟି ପାରୁସି, ଆମିନିଗାଟାସି ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ଜା଼ପ୍‌ନାସି ମାଚେସି, ଏ଼ୱାସି ବେ଼ରଣିମାଣ୍ତାତା ନିଚାନା ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ହାମାନାରାଇଁ ଗା଼ଡ଼େକା ତାକି ପାଙ୍ଗାତା ପାଣ୍ତାଲି ହୁକୁମି ହୀତେସି ।
35 εἶπέν τε πρὸς αὐτούς, Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν.
୩୫ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଚେସି “ଏ଼ ଇସ୍ରାୟେଲ ଲ଼କୁତେରି, ଈୱାରି ତାକି ମୀରୁ ଏ଼ନାଆଁ କିହାଲି ଅଣ୍‌ପିମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ କାତାତା ଜାଗ୍ରାତା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜୁ ।
36 πρὸ γὰρ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀνέστη Θευδᾶς λέγων εἶναί τινα ἑαυτόν, ᾧ προσεκλίθη ἀνδρῶν ἀριθμὸς ὡς τετρακοσίων· ὃς ἀνῃρέθη, καὶ πάντες ὅσοι ἐπείθοντο αὐτῷ διελύθησαν καὶ ἐγένοντο εἰς οὐδέν.
୩୬ଇଚିହିଁ ଈଦାଆଁ ନ଼କେଏ ତିୱୁଦା ଇନାସି ହ଼ଚାନା ତା଼ନୁ ର଼ କାଜା ମାଣ୍‌ସି କିହା କଡିତେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ସା଼ରି ୱାଞ୍ଜା ଲ଼କୁ ଏ଼ୱାଣିତଲେ ଆଣ୍ତିତେରି; ଏ଼ୱାସି ପା଼ୟ୍‌ୱି ଆ଼ତେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏଚେକା ଲ଼କୁ ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ବା଼ର୍ସୁ କିହାମାଚେରି, ଏ଼ୱାରି ବାରେ ଇତାଲା ଆତାଲା ଆ଼ହାଁ ଏ଼ନି କାମାତା ହୀଆତେରି ।
37 μετὰ τοῦτον ἀνέστη Ἰούδας ὁ Γαλιλαῖος ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς ἀπογραφῆς, καὶ ἀπέστησεν λαὸν ὀπίσω αὐτοῦ· κἀκεῖνος ἀπώλετο, καὶ πάντες ὅσοι ἐπείθοντο αὐτῷ διεσκορπίσθησαν.
୩୭ଏ଼ ଲ଼଼କୁତି ଜେ଼ଚ ଲ଼କୁଣି ଏଜିକିନି ବେ଼ଲାତା ଗାଲିଲିତି ଜୀହୁଦା ଇନାସି ହ଼ଚାନା ଲ଼କୁଣି ତାନି ୱାକି ରେଜା ଅ଼ହାନା ତାନି ସୀସୁୟାଁ କିତେସି; ଏ଼ୱାସି ଜିକେଏ ପା଼ୟ୍‌ୱି ଆ଼ତେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏଚେକା ଲ଼କୁ ଏ଼ୱାଣି ଜେ଼ଚ ଆଣ୍ତାମାଚେରି, ଏ଼ୱାରି ବାରେ ଇତାଲା ଆତାଲା ଆ଼ହାହାଚେରି ।
38 καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε αὐτούς, (ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο, καταλυθήσεται·
୩୮ଇଞ୍ଜାଁ ନୀଏଁ ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ମୀରୁ ଈ ଲ଼କୁଣି ଏ଼ନାଆଁ କିଆନା ଏ଼ୱାରାଇଁ ପିସାତୁହ୍‌ଦୁ, ଇଚିହିଁ ଈ କାତା କି କାମା ମାଣ୍‌ସି ତା଼ଣାଟି ଆ଼ହାମାନେ, ଇଚିହିଁ ଏ଼ଦି ଉଜେଏ ଆ଼ନେ;
39 εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς), μή ποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. ἐπείσθησαν δὲ αὐτῷ,
୩୯ସାମା ଏ଼ଦି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଆ଼ହାମାନେ, ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ଜୀଣା ଆ଼ନି ସା଼ସା ହିଲେଏ, ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ମାହାପୂରୁ କ଼ପାଟି ଜୁଜୁ କିହିମାଞ୍ଜେରି ଇଞ୍ଜିଁ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଦେରି!” ଏ଼ ବାରେ କୁଟମି ଗମଲିୟେଲ କାତାତି ୱେଚେରି ।
40 καὶ προσκαλεσάμενοι τοὺς ἀποστόλους δείραντες παρήγγειλαν μὴ λαλεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἀπέλυσαν.
୪୦ଇଞ୍ଜାଁ ପାଣ୍ତ୍‌ୱି ଆ଼ତାରାଇଁ ବିତ୍ରା ହା଼ଟାନା ସା଼ଟ୍‌ଣି ମା଼ଡା ୱେ଼ଚାନା ଜୀସୁ ଦ଼ରୁତି କାତା ୱେହ୍‌ଆଦୁ ଇଞ୍ଜିଁ ହୁକୁମି ହୀହାନା ପିସ୍ତେରି ।
41 οἱ μὲν οὖν ἐπορεύοντο χαίροντες ἀπὸ προσώπου τοῦ συνεδρίου, ὅτι κατηξιώθησαν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος ἀτιμασθῆναι·
୪୧ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ଏ଼ୱାରି ଜୀସୁ ଦ଼ରୁ ତାକି ଲାଜା ବେଟାଆ଼ହାଲି ଜ଼ଗେ ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍‌ପାମାଚେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ୱାରି ରା଼ହାଁ କିହିଁ କୁଟମି ବିତ୍ରାଟି ହ଼ଚାୱା଼ତେରି;
42 πᾶσάν τε ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ᾽ οἶκον οὐκ ἐπαύοντο διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι τὸν χριστὸν Ἰησοῦν.
୪୨ଅ଼ଡ଼େ, ଏ଼ୱାରି ଦିନାତାକି ଦିନା ମାହାପୂରୁ ଇଲୁତା ଇଞ୍ଜାଁ ଇଲୁତାକି ଇଲୁ ଜା଼ପ୍‌ହାଲି ଇଞ୍ଜାଁ ଜୀସୁଏ ମସିହା, ଈ ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ୱେ଼କ୍‌ହାଲି ଊଣା ଆ଼ଆତେରି ।

< Πραξεις 5 >