< Κατα Ματθαιον 15 >

1 τοτε προσερχονται τω ιησου οι απο ιεροσολυμων γραμματεις και φαρισαιοι λεγοντες
यरुसलेम ना थोड़ाक फरीसी पंथवाळा अने कायदा ह़ीकाड़न्‌या ईसुन्‌तां आवीन केदा,
2 δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας αυτων οταν αρτον εσθιωσιν
तारा चेला डायला पुडार्‌या नी रीती-भाती काहा नी पाळता? हीय्‌या हाथ धोया वगर रोट्‌ला काहा खाय?
3 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
ईसु तीमने केदो, तमु आह़फाम नीत रीती-भाती पाळवा करीन भगवान नो हुकम काहा तोड़ो?
4 ο γαρ θεος ενετειλατο λεγων τιμα τον πατερα σου και την μητερα και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
भगवान केदलो हतो, “तमु आह़फा ना आय्‌ह़-बाहा नी ईज्‌जत करजो अने जे कोय आह़फा ना बाह ने नीता आय्‌ह़ ने गलत बोल केय, ता तीने मार नाखो।”
5 υμεις δε λεγετε ος αν ειπη τω πατρι η τη μητρι δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης και ου μη τιμηση τον πατερα αυτου η την μητερα αυτου
पण तमु केय, कदीम कोय आह़फा ना आय्‌ह़-बाहा ने केय जेतरो बी तारो फायदो मारी सी हयतो हतो, तीहया आखु भगवान ने भेट अपाय जेलु से।
6 και ηκυρωσατε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
ईनु मतलब आहयु नी हय, के आय्‌ह़-बाहा नी ईज्‌जत नी करवा जोवे। एमेत तमु तमारा डाह-डाहा नी रीती-भाती नी करते, जे तमु बणावला से; भगवान ना बोलु ने टाळ देवो।
7 υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων
ए ढोंगड़ा करन्‌या! यसायो तमारा बारा मे भगवान वगे गेथी आहयी वात वारलोत केदलो से,
8 εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου
आहया माणहु मोडे-मोडे मारी ईज्‌जत करे, पण आमनु मन मारी गेथु घणु सेटु से।
9 ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
आहया अमथात मारी भक्‌ती करे; काहाके तीमनी ह़ीकापण नीस्‌ती माणहु ना ह़ीकाड़ला नेम से।
10 και προσκαλεσαμενος τον οχλον ειπεν αυτοις ακουετε και συνιετε
अने अळतेण ईसु माणहु ने आह़फान तां बोलावीन केदो, ह़मळो अने ह़मजो।
11 ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον
जे मोडा मे जाय, तीहयु माणहु ने नी वीटाळे, पण जे गलत बोलु माणहु मे गेथा नीकळे, तीहयात बोलु तीमने वीटाळ देय।
12 τοτε προσελθοντες οι μαθηται αυτου ειπον αυτω οιδας οτι οι φαρισαιοι ακουσαντες τον λογον εσκανδαλισθησαν
अळतेण चेला आवीन ईसु ने केदा, तारी आहयी वात ह़मळीन फरीसी माणहु ने वारु नी लाग्‌यु, आहयी वात तने मालम से ह़ु?
13 ο δε αποκριθεις ειπεν πασα φυτεια ην ουκ εφυτευσεν ο πατηρ μου ο ουρανιος εκριζωθησεται
ईसु चेला ने केदो, जे रोपो मारो ह़रग वाळो बाह नी चोप्‌यो, तीने उखड़ीन नाख देहे।
14 αφετε αυτους οδηγοι εισιν τυφλοι τυφλων τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται
हीमने रेवा देवो; हीय्‌या आंदळानेत वाट देखाड़े। कदीम एक आंदळो, बीजा आंदळा ने वाट देखाड़े ता बेम जणा खाडा मे पड़ जहे।
15 αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω φρασον ημιν την παραβολην ταυτην
आहयी वात ह़मळीन पतरस केदो, आमने दाखला ने ह़मजाड़ दे।
16 ο δε ιησους ειπεν ακμην και υμεις ασυνετοι εστε
ईसु केदो, तमने हजु बी नी ह़मजायतु ह़ु?
17 ουπω νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
तमने आहयु नी मालम हय ह़ु? के, जे खाणु मोडा मे हय्‌न भराय, तीहयु पेट मे जत रेय, अने डील मे गेथु बारथु नीकळी जाय?
18 τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον
पण जे मोडा मे गेथु नीकळे, तीहयु मन मे गेथु नीकळे, अने आहयुत माणहु ने वीटाळ देय।
19 εκ γαρ της καρδιας εξερχονται διαλογισμοι πονηροι φονοι μοιχειαι πορνειαι κλοπαι ψευδομαρτυριαι βλασφημιαι
काहाके गलत वीच्‌यार, हत्‌या, बीजी बयर ने राखवा, छीनाळु, चोरी, झुटी गवाय देवा, वाक काडवा ना आहया आखा वीच्‌यारु माणहु ना मन मे गेथात नीकळे।
20 ταυτα εστιν τα κοινουντα τον ανθρωπον το δε ανιπτοις χερσιν φαγειν ου κοινοι τον ανθρωπον
आहयात माणहु ने वीटाळ देय। पण हाथ धोया वगर खाणु खावा सी माणेह नी वीटळे।
21 και εξελθων εκειθεν ο ιησους ανεχωρησεν εις τα μερη τυρου και σιδωνος
ईसु तां गेथो नीकळीन सुर अने सेदा परगणा भणी चाल पड़्‌यो।
22 και ιδου γυνη χαναναια απο των οριων εκεινων εξελθουσα εκραυγασεν αυτω λεγουσα ελεησον με κυριε υιε δαβιδ η θυγατηρ μου κακως δαιμονιζεται
तीहया परगणा नी कनानी जाती नी एक बयर आयी अने आड़ी-आड़ीन केवा बाज जी, “ए मालीक! दावुद नी अवल्‌यात! मारी पोर गीण कर। मारी सोरी ने भुत घण-जबर वेला पाड़ र्‌यो।”
23 ο δε ουκ απεκριθη αυτη λογον και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον λεγοντες απολυσον αυτην οτι κραζει οπισθεν ημων
पण ईसु तीने कंय नी केदो। अने ईसु ना चेला ईसुन्‌तां आवीन वीन्‌ती कर्‌या, हीनी वात मानीन हीने वळाय दे, काहाके हीय्‌यी आड़ती-आड़ती अमारी पसळ आय री।
24 ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ απεσταλην ει μη εις τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ
पण ईसु केदो, भगवान मने ईस्‌रायली जाती ना माणहुन तां एतरोत मोकलो से, जे खोवायला गाडरान तेम से, अने भगवान गेथा सेटा हय जेला से।
25 η δε ελθουσα προσεκυνει αυτω λεγουσα κυριε βοηθει μοι
पण तीहयी बयर आवीन ईसु ना पोगे पड़ीन तीने केदी, “ए मालीक! मारी मदत कर।”
26 ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ εστιν καλον λαβειν τον αρτον των τεκνων και βαλειν τοις κυναριοις
पण ईसु दाखलो कीन तीने जपाप आप्‌यो, सोरा पांह गेथो रोट्‌लो हापकीन कुतरा अगळ नाखवा वारु नी हय।
27 η δε ειπεν ναι κυριε και γαρ τα κυναρια εσθιει απο των ψιχιων των πιπτοντων απο της τραπεζης των κυριων αυτων
तीहयी केदी, होव, मालीक! पण ते बी मालीक नी थाळी मे गेथु टेबल पोर गेथु हेटु पड़लु खाणु ते कुतरा खाय लेय।
28 τοτε αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτη ω γυναι μεγαλη σου η πιστις γενηθητω σοι ως θελεις και ιαθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης
तीनी वात ह़मळीन ईसु केदो, “ओ बयर! तारो भरहो घणो मोटो से, तारी मरजी पुरी हये।” अने तेतरी घड़ी तीनी बेटी वारु हय जी।
29 και μεταβας εκειθεν ο ιησους ηλθεν παρα την θαλασσαν της γαλιλαιας και αναβας εις το ορος εκαθητο εκει
ईसु तां गेथो जत र्‌यो, अने गलील जीला नी दर्‌या धेड़े पुगीन एक बड़ा पोर चड़ीन बह ज्‌यो।
30 και προσηλθον αυτω οχλοι πολλοι εχοντες μεθ εαυτων χωλους τυφλους κωφους κυλλους και ετερους πολλους και ερριψαν αυτους παρα τους ποδας του ιησου και εθεραπευσεν αυτους
अने मेळान-मेळा माणहु तीनीन्‌तां आव्‌वा बाज ज्‌या। तीहया लंगड़ा, लुल्‌ला, आंदळा, गुंगा, अने ढेरेत बीजी मंदवाड़ मे पड़ला माणहु ने ईसु ना पोगु अगळ ह़ाते लावीन मेक देदा, अने ईसु तीमने आरगा करतो र्‌यो।
31 ωστε τους οχλους θαυμασαι βλεποντας κωφους λαλουντας κυλλους υγιεις χωλους περιπατουντας και τυφλους βλεποντας και εδοξασαν τον θεον ισραηλ
अने जत्‌यार माणहु देख्‌या, गुंगा बोले, पांगळा वारु हये, लंगड़ा चाले, अने आंदळा देखे, आहयु आखु देखीन माणहु चकराय ज्‌या, अने तीहया ईस्‌रायली जाती ना भगवान ना गुण गाव्‌वा बाज ज्‌या।
32 ο δε ιησους προσκαλεσαμενος τους μαθητας αυτου ειπεν σπλαγχνιζομαι επι τον οχλον οτι ηδη ημερας τρεις προσμενουσιν μοι και ουκ εχουσιν τι φαγωσιν και απολυσαι αυτους νηστεις ου θελω μηποτε εκλυθωσιν εν τη οδω
तत्‌यार ईसु आह़फा ना चेला ने ह़ाते बोलावीन केदो, मने आहया माणहु पोर गीण आवे। आहया तीन दाड़ा ना मारी भेळता री र्‌या, अने ईमनी पांह खावा जुगु कंय बी नी हय। मे ईमने भुकला नी वळाव्‌वा हींडतो। कदी आहया थाक जहे अने वाट्‌येत थाकीन पड़ जहे।
33 και λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ποθεν ημιν εν ερημια αρτοι τοσουτοι ωστε χορτασαι οχλον τοσουτον
चेला तीने केदा, आहयी उजाड़ी जागा मे आहया माणहु ने खवाड़वा करीन एतरा ढेरका रोट्‌ला कां गेथा लावया?
34 και λεγει αυτοις ο ιησους ποσους αρτους εχετε οι δε ειπον επτα και ολιγα ιχθυδια
ईसु तीमने पुछ्‌यो, “तमारी पांह केतरा रोट्‌ला से?” तीहया केदा, “ह़ात रोट्‌ला अने थोड़ाक झीन्‌ला माछला।”
35 και εκελευσεν τοις οχλοις αναπεσειν επι την γην
अने माणहु ने भोयमे बहाड़ देवो, करीन ईसु चेला ने हुकम आप्‌यो।
36 και λαβων τους επτα αρτους και τους ιχθυας ευχαριστησας εκλασεν και εδωκεν τοις μαθηταις αυτου οι δε μαθηται τω οχλω
अने तीहयो ह़ात रोट्‌ला, अने माछला हात मे लीन रोट्‌ला अने माछला जुगु भगवान ने तु घणो वारु से केदो, अने तीहयो माछला अने रोट्‌ला भांगी-भांगीन चेला ने आपतो ज्‌यो, अने चेला माणहु ने आप्‌ता ज्‌या।
37 και εφαγον παντες και εχορτασθησαν και ηραν το περισσευον των κλασματων επτα σπυριδας πληρεις
आखा खायलीन आफरी ज्‌या अने चेला बचला टुकड़ा सी ह़ात चार्‌या भरीन चुट्‌या।
38 οι δε εσθιοντες ησαν τετρακισχιλιοι ανδρες χωρις γυναικων και παιδιων
खाणु खावा वाळा मे बयरा-सोरा ने सोड़ीन च्‌यार हजार अदमड़ा हता।
39 και απολυσας τους οχλους ενεβη εις το πλοιον και ηλθεν εις τα ορια μαγδαλα
ईसु माणहु ने वळाय देदो, अने तीहयो ढुंड्‌या मे बहीन मगदन परगणा मे पुग्‌यो।

< Κατα Ματθαιον 15 >