< Προς Ρωμαιους 4 >

1 Τί οὖν ἐροῦμεν Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν εὑρηκέναι κατὰ σάρκα;
तां असां यहूदी होणे दे नाते अपणे पूर्वज अब्राहमे दे बारे च क्या बोलन? की उसयो कुसा बजा ला धर्मी गिणया?
2 Εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἔχει καύχημα, ἀλλ᾿ οὐ πρὸς τὸν Θεόν.
क्योंकि अगर अब्राहम भले कम्मा ने धर्मी बणदा, तां सै घमंड करी सकदा था, पर हुण सै परमेश्वरे सामणे अपणे भले कम्मा पर घमंड नी करी सकदा।
3 Τί γὰρ ἡ γραφὴ λέγει; Ἐπίστευσε δὲ Ἀβραὰμ τῷ Θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
पबित्र शास्त्र क्या बोलदा है? ऐ की “अब्राहमे परमेश्वरे दे वायदे पर भरोसा किता, कने इसी ने ही परमेश्वरे अब्राहमे जो धर्मी बणाया।”
4 Τῷ δὲ ἐργαζομένῳ ὁ μισθὸς οὐ λογίζεται κατὰ χάριν, ἀλλὰ κατὰ τὸ ὀφείλημα.
कम्म करणे बाले दी मजदूरी देणा दान नी है, पर ऐ हक समझया जांदा है।
5 Τῷ δὲ μὴ ἐργαζομένῳ, πιστεύοντι δὲ ἐπὶ τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, λογίζεται ἡ πίστις αὐτοῦ εἰς δικαιοσύνην.
कुण परमेश्वर दा अनुग्रह पांणे तांई कम्म नी करदा है, पर जड़ा पापी लोकां जो धर्मी ठहराणे बाले परमेश्वरे पर भरोसा करदा है, उदा भरोसा उदे तांई धार्मिकता गिणया जांदा है।
6 Καθάπερ καὶ Δαβὶδ λέγει τὸν μακαρισμὸν τοῦ ἀνθρώπου, ᾧ ὁ Θεὸς λογίζεται δικαιοσύνην χωρὶς ἔργων,
जियां पबित्र शास्त्र च दाऊद उना आशीषां दे बारे च लिखदा है, जड़ियां उना लोकां जो मिलदियां न जिना जो परमेश्वरे धर्मी बणाई दिता, चाहे उना धर्मी बणने तांई कोई कम्म नी किता, दाऊद भी इना जो धन्य बोलदा है;
7 Μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι, καὶ ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι.
“धन्य सै न, जिना दे अधर्म परमेश्वरे माफ किते, कने जिना दे पाप भुलाई दिते।
8 Μακάριος ἀνὴρ ᾧ οὐ μὴ λογίσηται Κύριος ἁμαρτίαν.
धन्य न सै माणु परमेश्वर जीना दे पापां दा लेखा जोखा नी रखदा।”
9 Ὁ μακαρισμὸς οὖν οὗτος ἐπὶ τὴν περιτομήν, ἢ καὶ ἐπὶ τὴν ἀκροβυστίαν; Λέγομεν γὰρ ὅτι Ἐλογίσθη τῷ Ἀβραὰμ ἡ πίστις εἰς δικαιοσύνην.
तां क्या ऐ धन्य बचन खतने बालयां तांई ही है, या जिना दा खतना नी होया है उना तांई भी है? असां ऐ बोला दे न की पबित्र शास्त्र क्या बोलदा है, अब्राहमे परमेश्वरे दे वायदे पर भरोसा किता, कने इसी ने ही परमेश्वरे अब्राहमे जो धर्मी बणाया।
10 Πῶς οὖν ἐλογίσθη; Ἐν περιτομῇ ὄντι, ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; Οὐκ ἐν περιτομῇ, ἀλλ᾿ ἐν ἀκροβυστίᾳ·
तां सै धर्मी कालू बणया? क्या खतना होणे ला पेहले या खतना होणे बाद? अब्राहम खतना होणे ला बाद नी, पर खतना होणे ला पेहले धर्मी बणया।
11 καὶ σημεῖον ἔλαβε περιτομῆς, σφραγῖδα τῆς δικαιοσύνης τῆς πίστεως τῆς ἐν τῇ ἀκροβυστίᾳ· εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πατέρα πάντων τῶν πιστευόντων δι᾿ ἀκροβυστίας, εἰς τὸ λογισθῆναι καὶ αὐτοῖς τὴν δικαιοσύνην·
परमेश्वरे उसयो पेहले ही अपनाई लिया था कने उसयो धर्मी घोषित करी दितया था, जबकि उदा हले भी खतना नी होया था, खतने दा निशाण उस अपनाणे दी मोहर है। इस तांई सै उना लोकां दा पूर्वज है जिना बाल भरोसा है पर उना दा खतना नी होया है। इना जो इना दे भरोसे दिया बजा ने धर्मी गिणया जांदा है।
12 καὶ πατέρα περιτομῆς τοῖς οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον, ἀλλὰ καὶ τοῖς στοιχοῦσι τοῖς ἴχνεσι τῆς ἐν τῇ ἀκροβυστίᾳ πίστεως τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ.
कने अब्राहम उना खतना कितयो लोकां दा पूर्वज होया, जड़े ना सिर्फ खतने पर आस रखदे न, पर उना बाल सियुदा ही भरोसा है, जड़ा साड़े पूर्वज अब्राहमे खतना करणे ला पेहले कितया था।
13 Οὐ γὰρ διὰ νόμου ἡ ἐπαγγελία τῷ Ἀβραὰμ ἢ τῷ σπέρματι αὐτοῦ, τὸ κληρονόμον αὐτὸν εἶναι τοῦ κόσμου, ἀλλὰ διὰ δικαιοσύνης πίστεως.
परमेश्वरे अब्राहम कने उदे बंशजा ने बायदा किता की सै पुरे संसार दे वारिस होणे न, परमेश्वरे ऐ बायदा इस तांई नी किता की अब्राहमे मूसा दे हुकमा जो मनया, पर अब्राहमे जो भरोसे दिया बजा ने परमेश्वरे धर्मी बणया।
14 Εἰ γὰρ οἱ ἐκ νόμου κληρονόμοι, κεκένωται ἡ πίστις, καὶ κατήργηται ἡ ἐπαγγελία·
क्योंकि अगर परमेश्वरे दा अब्राहम कने उदे बंशजा जो संसार देणे दा वायदा सिर्फ उना ही लोकां तांई है जड़े मूसा दी व्यवस्था दे हुकमा जो मंदे न, तां भरोसा बेकार है कने परमेश्वरे दे बायदे दा भी कोई मतलब नी रिया।
15 ὁ γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται· οὗ γὰρ οὐκ ἔστι νόμος, οὐδὲ παράβασις.
परमेश्वर तां उना लोकां जो सजा दिन्दा जड़े व्यवस्था जो पूरी तरा नी मंदे, पर जिथू व्यवस्था है ही नी, ओथु व्यवस्था दा उलंघन भी नी होंदा।
16 Διὰ τοῦτο ἐκ πίστεως, ἵνα κατὰ χάριν, εἰς τὸ εἶναι βεβαίαν τὴν ἐπαγγελίαν παντὶ τῷ σπέρματι, οὐ τῷ ἐκ τοῦ νόμου μόνον, ἀλλὰ καὶ τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ, ὅς ἐστι πατὴρ πάντων ἡμῶν —
इस तांई लोकां जो परमेश्वरे दा बायदा उना दे भरोसे दे जरिये मिल्ला। ऐ इस तांई होया की परमेश्वरे दा वायदा अनुग्रह दे जरिये मिल्ले, तालू अब्राहम दे सारे बंशा बाल ऐ वायदा हो, ऐ सिर्फ उना तांई ही नी है जड़े मूसा दी व्यवस्था पर चलदे न, पर हर इक उस माणु तांई जड़ा अब्राहमे सांई भरोसे सोगी जिन्दगी जिंदा है, जड़ा असां सारयां दा पूर्वज है।
17 καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε — κατέναντι οὗ ἐπίστευσε Θεοῦ, τοῦ ζῳοποιοῦντος τοὺς νεκρούς, καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα.
जियां पबित्र शास्त्रां च लिखया है, “मैं तिजो मतियां जातियां दा पूर्वज बणाया है” परमेश्वरे दे सामणे अब्राहम साड़ा पिता है। उना उस परमेश्वरे पर भरोसा किता, जड़ा मरयां जो फिरी जिन्दा करदा है कने जड़ियां चीजां मोजूद भी नी न, उना दा ना इयां लेंदा है, की जियां की सै चीजां मोजूद न।
18 Ὃς παρ᾿ ἐλπίδα ἐπ᾿ ἐλπίδι ἐπίστευσεν, εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν, κατὰ τὸ εἰρημένον, Οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου.
परमेश्वरे अब्राहम जो बोलया की सै तिजो मते सारे बंशज दिंगा, पर अब्राहमे सोचया की मैं बड़ा बुड्डा होई गिया है, क्योंकि उस बकत सै लगबग सौ सालां दा होई गिया था कने सारा भी बच्चे पैदा नी करी सकदी थी। तां ऐ पक्का ही था की अब्राहम कदी भी मतियां जातियां दा पिता नी बणी सकदा था, पर फिर भी अब्राहम अपणे भरोसे च कमजोर नी होया कने सै लगातार भरोसा रखदा रिया कने उम्मीदा जो टूटणा नी दिता।
19 Καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει, οὐ κατενόησε τὸ ἑαυτοῦ σῶμα ἤδη νενεκρωμένον — ἑκατονταέτης που ὑπάρχων — καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας·
20 εἰς δὲ τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Θεοῦ οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστίᾳ, ἀλλ᾿ ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, δοὺς δόξαν τῷ Θεῷ,
कने ना ही अविश्वासी होईकरी परमेश्वरे दे बायदे पर शक किता, पर भरोसे च मजबूत होईकरी परमेश्वरे दी महिमा किती,
21 καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ ἐπήγγελται, δυνατός ἐστι καὶ ποιῆσαι.
कने पक्का यकीन किता की जिसा गल्ला दा परमेश्वरे वायदा कितया है, सै इस बायदे जो पूरा करणे दे भी काबिल है।
22 Διὸ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
उदे भरोसे दिया बजा ने ही परमेश्वरे अब्राहमे जो धर्मी बणाया,
23 Οὐκ ἐγράφη δὲ δι᾿ αὐτὸν μόνον, ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ·
कने इस बचन कने भरोसे दिया बजा ने ही परमेश्वरे अब्राहमे जो धर्मी बणाया, “ना सिर्फ उदे तांई लिखया गिया,”
24 ἀλλὰ καὶ δι᾿ ἡμᾶς, οἷς μέλλει λογίζεσθαι, τοῖς πιστεύουσιν ἐπὶ τὸν ἐγείραντα Ἰησοῦν τὸν Κύριον ἡμῶν ἐκ νεκρῶν,
बल्कि साड़े तांई भी जिना जो परमेश्वरे धर्मी घोषित करणा, मतलव की अगर असां परमेश्वरे पर भरोसा करगे, जिनी साड़े प्रभु यीशु मसीह जो मरयां चे जिन्दा किता, तां असां भी भरोसे दिया बजा ने धर्मी मन्ने जाणे।
25 ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν, καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.
यीशु मसीह साड़े पापां तांई मरी गिया, कने परमेश्वरे उसयो दुबारा जिंदा किता ताकि परमेश्वर सांझो धर्मी बणाऐ।

< Προς Ρωμαιους 4 >