< Προς Κορινθιους Β΄ 10 >
1 Αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος παρακαλῶ ὑμᾶς διὰ τῆς πρᾳότητος καὶ ἐπιεικείας τοῦ Χριστοῦ, ὃς κατὰ πρόσωπον μὲν ταπεινὸς ἐν ὑμῖν, ἀπὼν δὲ θαρρῶ εἰς ὑμᾶς·
ନେଙ୍ଗ୍ ପାଉଲ୍ ଆପେକେ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଏନ୍ ନିଜର୍ନେ ନମସ୍କାର୍ । ଜାଣ୍ଡେ ଜାଣ୍ଡେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ, “ନେଙ୍ଗ୍ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃବେଲା ମାଲେ ଦରମ୍ ବାରି ସାନ୍ତି ଲେଃଏ ମାତର୍ ସ୍ଲ ୱେଲା ମାଲେ ସାହାସ୍ ଲେଃଏ ।” କିସ୍ଟନେ ଦରମ୍ ବାରି ମ୍ବ୍ରେ ବାରି ଦରମ୍ ବାବ୍ରେ ମନେ ଆଃଏତେଚେ ଆପେକେ କୁସାମୁତି ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ଏ;
2 δέομαι δέ, τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας.
ପେଇଂନେ ଏତେ କୁଡ଼େଃ ବେଲା ଆନେଙ୍ଗ୍ ଡିରକମ୍ ସାହାସ୍ ରକମ୍ ବାଃଲିର୍ବାଃତା ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଆପଡ଼େ ଣ୍ତୁ । ଡାଗ୍ଲା ଜାଣ୍ଡେଇଂ ମନେ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଜେ ନେନେ ଗାଗ୍ଡ଼େନେ ନିତିନିୟମ୍ ରକମ୍ ଚାଲେନେଡିଂକେ ମେଁଇଂନେ ବିରଦ୍ରେ ଡାଟ୍ ବାଦୁଲ୍ ଡୁଙ୍ଗ୍ୱେନେ ଜାବର୍ ସାହାସ୍ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଲେଃକେ ।
3 Ἐν σαρκὶ γὰρ περιπατοῦντες, οὐ κατὰ σάρκα στρατευόμεθα —
ଡାଗ୍ଲା ନେ ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ନ୍ନିଆ ବାସା ନେଲେଏ ସତ୍, ମାତର୍ ନେ ସଂସାର୍ନ୍ନିଆ ଏତେ ବାସା ନେଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ,
4 τὰ γὰρ ὅπλα τῆς στρατείας ἡμῶν οὐ σαρκικά, ἀλλὰ δυνατὰ τῷ Θεῷ πρὸς καθαίρεσιν ὀχυρωμάτων —
ତେସା ନେ ସଂସାର୍ନେ ସାଜବାଜ ଗାଗ୍ଡ଼େ ଣ୍ତୁ, ସତ୍ରୁଇଂନେ ଡାଟ୍ ଗାଲିସାପା ଦଂସ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ସା ଇସ୍ପର୍ନେ ଆତେନ୍ ବପୁ ବାନ୍ ଦଂସ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନେବିଏ ।
5 λογισμοὺς καθαιροῦντες καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ Θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ,
ଇସ୍ପର୍ନେ ଗ୍ୟାନ୍କେ ବିରଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ମ୍ୟାକ୍ନେ ସାପା ଚ୍ଲେ ସାମୁଆଁ ଦଂସ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ । ବାରି ରେମୁଆଁନେ ସାପା ଚିନ୍ତାକେ କିସ୍ଟନେ ଆଦେସ୍ ମାନେଃଲେ ।
6 καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.
ଆଣ୍ଡିନେ ରେମୁଆଁ ସମାନ୍ ବାବ୍ରେ କ୍ରିସ୍ଟକେ ଅମାନି ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ନେନେ ଆମେକେ ଡଣ୍ଡ୍ ବିନ୍ସା ତିଆର୍ ନେଲେକେ । ମାତର୍ ସେନୁଗ୍ ନେନେ ଇକ୍ଚା ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଜେ ପେଇଂ ମେଁନେ ଆଦେସ୍ ମାନେପା ।
7 Τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε; Εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι, τοῦτο λογιζέσθω πάλιν ἀφ᾿ ἑαυτοῦ, ὅτι καθὼς αὐτὸς Χριστοῦ, οὕτω καὶ ἡμεῖς Χριστοῦ.
ପେନେ ପିତୁର୍ପାକା ମେଃମେଃନେ ସାପା ଗଟେଡିଂକେ କେଲାପା । ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଜାଣ୍ଡେ କିସ୍ଟନେ ବିସ୍ବାସି ଲେଃଆର୍କେ ଲେଃ? ଜଦି ଲେଃଆର୍କେ ତେଲା ମେଁ ଆର୍ମୁଇଂତର୍ ଏନ୍ ଚିନ୍ତା ଡିଙ୍ଗ୍ କେଲାପା । ଡାଗ୍ଲା ମେଁନେ ରକମ୍ ନେନେ ଡିଗ୍ କିସ୍ଟନେ ବିସ୍ବାସି ।
8 Ἐάν τε γὰρ καὶ περισσότερόν τι καυχήσωμαι περὶ τῆς ἐξουσίας ἡμῶν — ἧς ἔδωκεν ὁ Κύριος ἡμῖν εἰς οἰκοδομήν, καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν ὑμῶν — οὐκ αἰσχυνθήσομαι·
ଆପେକେ ଦଂସ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ଣ୍ତୁ, ମାତର୍ ଆରେ ନ୍ସା ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ମୁଡ଼ିନେ ଅଦିକାର୍ ବିବକେ, ଆତେନ୍ ସା ଜଦି ନେଙ୍ଗ୍ ମାଲେ ଗରବ୍ ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ଏ, ତେଲା ଗିଆସ ନାଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ ।
9 ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν.
ନେଙ୍ଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଚିଟି ବାନ୍ ଆପେକେ ବାଃଟନ୍ସା ଚେସ୍ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ତିଂକେ ଡାଗ୍ଚେ ପେଇଂ ଆଏତେଗେପା ।
10 Ὅτι, Αἱ μὲν ἐπιστολαί, φησί, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί· ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενής, καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος.
ଜାଣ୍ଡେ ଜାଣ୍ଡେ ବାସଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ “ପାଉଲ୍ନେ ଚିଟିଇଂ ବାଦେକେ ରକମ୍ ବାରି ଗୁଆକେ ରକମ୍ ମାତର୍ ନେ ଏତେ ଲେଃକେଲା ମେଁନେ ଗାଗ୍ଡ଼େ ରୁଗଚ୍ୟା ତ୍ନାମ୍ୟାକେ ବାରି ମେଁନେ ସାମୁଆଁ ଦଦ୍ୟା ରକମ୍ ଲାଗେଏ ।”
11 Τοῦτο λογιζέσθω ὁ τοιοῦτος, ὅτι οἷοί ἐσμεν τῷ λόγῳ δι᾿ ἐπιστολῶν ἀπόντες, τοιοῦτοι καὶ παρόντες τῷ ἔργῳ.
ଆତେନ୍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ବୁଜେନେ ଦର୍କାର୍ ଜେ ନେନେ ସ୍ଲ ବାନ୍ ଚିଟିନ୍ନିଆ ମେଃମେଃନେ ନେଗୁଆର୍ଏ ସାମ୍ନାନ୍ନିଆ ଆମେକେ ସ୍ଲେନିଆ ବେବଆର୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
12 Οὐ γὰρ τολμῶμεν ἐγκρῖναι ἢ συγκρῖναι ἑαυτούς τισι τῶν ἑαυτοὺς συνιστανόντων· ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες, καὶ συγκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς, οὐ συνιοῦσιν.
ଡାଗ୍ଲା ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଆତ୍ମା ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ମେଁଇଂନେ ବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଜାଣ୍ଡେ ଏତେ ନିଜେ ନିଜେକେ ତୁଲ୍ନା ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ନେ ସାହାସ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ; ମାତର୍ ମେଇଂ ନିଜେ ନିଜେ ନିଜର୍ ନିଜର୍ବାନ୍ ନିଜର୍ ନିଜର୍ନେ ଇସାବ୍ ବାରି ନିଜର୍ ନିଜର୍ ଏତେ ନିଜର୍ ନିଜର୍ନେ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ମୁର୍କ ଆତ୍ନା ବକେ ।
13 Ἡμεῖς δὲ οὐχὶ εἰς τὰ ἄμετρα καυχησόμεθα, ἀλλὰ κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ Θεός, μέτρου, ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν.
ଆନେକେ ମୁଡ଼ିନେ କାମ୍ ବିବ ଆର୍କେ ଆତ୍ବାନ୍ ସିମା ଗାଲେଗ୍ଚେ ଅଃନାଡିଗ୍ ଗରବ୍ନେ ସାମୁଆଁ ନେବାସଙ୍ଗ୍ ଣ୍ତୁ । ପର୍ମେସର୍ନେ ବିଃକ୍ନେ କାମ୍ ନ୍ସା ନେନେ ନିଜେ ଗରବ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଏନ୍ କାମ୍ ପେଇଂନେ ଏତେ ନେନେ କାମ୍କେ ଡିଗ୍ ପାକାପାକି ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
14 Οὐ γὰρ ὡς μὴ ἐφικνούμενοι εἰς ὑμᾶς ὑπερεκτείνομεν ἑαυτούς· ἄχρι γὰρ καὶ ὑμῶν ἐφθάσαμεν ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ·
ଆତେନ୍ସା ନେନେ ସେନୁଗ୍ କିସ୍ଟନେ ନିମାଣ୍ତା ସାମୁଆଁ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଡୁଙ୍ଗ୍ ୱେନେ ବେଲା ମେଃଡିଗ୍ ସିମା ବାଏରେନେ କାମ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ ।
15 οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι, ἐν ἀλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες, αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν, ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν,
ନେନେ ବିନ୍ଣ୍ଡ୍ରେ ବାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ବକ୍ନେ କାମ୍ ନ୍ସା ଣ୍ତୁ ମାତର୍ ନିଜେ ଡିଙ୍ଗ୍ବକ୍ନେ କାମ୍ ନ୍ସା ଗରବ୍ ଡିଂନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ନେନେ ଆସା ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଜେ ପେଇଂନେ ବିସ୍ବାସ୍ ମ୍ନାନେ ଏତେ ନେନେ କାମ୍ ଜାବର୍ ବାବ୍ରେ ମ୍ନାନେ ପେଇଂ ସାଇଜ ପେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
16 εἰς τὰ ὑπερέκεινα ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι, οὐκ ἐν ἀλλοτρίῳ κανόνι εἰς τὰ ἕτοιμα καυχήσασθαι.
ତେଲା ବିନ୍ଣ୍ଡ୍ରେ ଡିଙ୍ଗ୍ବକ୍ନେ କାମ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଗରବ୍ ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ପେଇଂନେ ଗିରା ବାଏରେ ବିନ୍ ଦେସ୍ନ୍ନିଆ ଡିଗ୍ ନେନେ ନିମାଣ୍ତା ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ ନେୟାଏ ।
17 Ὁ δὲ καυχώμενος, ἐν Κυρίῳ καυχάσθω.
ଦର୍ମ ସାସ୍ତର୍ନ୍ନିଆ ଗ୍ନୁଆର୍ଲେଃକେ “ଜାଣ୍ଡେ ଗରବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଚାଏଁଏ ମେଁ ମାପ୍ରୁନେ କାମ୍ ନ୍ସା ଗରବ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ ।”
18 Οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνιστῶν, ἐκεῖνός ἐστι δόκιμος, ἀλλ᾿ ὃν ὁ Κύριος συνίστησιν.
ଡାଗ୍ଲା ଜାଣ୍ଡେ ନିଜର୍ ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ, ମେଁ ପରିକ୍ୟା ନିମାଣ୍ଡା ଣ୍ତୁ, ମାତର୍ ମାପ୍ରୁ ଜାଣ୍ତେନେ ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ, ମେଁନେ ପରିକ୍ୟା ନିମାଣ୍ଡା ।