< Προς Γαλατας 6:16 >

16 και οσοι τω κανονι τουτω στοιχησουσιν ειρηνη επ αυτους και ελεος και επι τον ισραηλ του θεου
१६और जितने इस नियम पर चलेंगे उन पर, और परमेश्वर के इस्राएल पर, शान्ति और दया होती रहे।
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

as many as
Strongs:
Lexicon:
ὅσος
Greek:
ὅσοι
Transliteration:
hosoi
Context:
Next word

those who
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

rule
Strongs:
Lexicon:
κανών
Greek:
κανόνι
Transliteration:
kanoni
Context:
Next word

by this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τούτῳ
Transliteration:
toutō
Context:
Next word

will walk,
Strongs:
Lexicon:
στοιχέω
Greek:
στοιχήσουσιν,
Transliteration:
stoichēsousin
Context:
Next word

peace [be]
Strongs:
Greek:
εἰρήνη
Transliteration:
eirēnē
Context:
Next word

upon
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπ᾽
Transliteration:
ep᾽
Context:
Next word

them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοὺς
Transliteration:
autous
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

mercy
Strongs:
Greek:
ἔλεος
Transliteration:
eleos
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

upon
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπὶ
Transliteration:
epi
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

Israel
Strongs:
Lexicon:
Ἰσραήλ
Greek:
Ἰσραὴλ
Transliteration:
Israēl
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

of God.
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ.
Transliteration:
theou
Context:
Next word

< Προς Γαλατας 6:16 >