< Προς Τιμοθεον Α΄ 2:8 >

8 βουλομαι ουν προσευχεσθαι τους ανδρας εν παντι τοπω επαιροντας οσιους χειρας χωρις οργης και διαλογισμου
Xunga, mǝn xuni halaymǝnki, ǝrlǝr ⱪǝyǝrdǝ bolsun, duaƣa jǝm bolƣanda ƣǝzǝpsiz wǝ dǝtalaxsiz ⱨalda, ⱨalal ǝmǝllik ⱪollirini kɵtürüp dua ⱪilsun.
I desire
Strongs:
Lexicon:
βούλομαι
Greek:
Βούλομαι
Transliteration:
Boulomai
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

to pray
Strongs:
Lexicon:
προσεύχομαι
Greek:
προσεύχεσθαι
Transliteration:
proseuchesthai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

men
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀνήρ
Greek:
ἄνδρας
Transliteration:
andras
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

every
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
παντὶ
Transliteration:
panti
Context:
Next word

place
Strongs:
Lexicon:
τόπος
Greek:
τόπῳ
Transliteration:
topō
Context:
Next word

lifting up
Strongs:
Lexicon:
ἐπαίρω
Greek:
ἐπαίροντας
Transliteration:
epairontas
Context:
Next word

holy
Strongs:
Lexicon:
ὅσιος
Greek:
ὁσίους
Transliteration:
hosious
Context:
Next word

hands
Strongs:
Lexicon:
χείρ
Greek:
χεῖρας
Transliteration:
cheiras
Context:
Next word

apart from
Strongs:
Lexicon:
χωρίς
Greek:
χωρὶς
Transliteration:
chōris
Context:
Next word

anger
Strongs:
Lexicon:
ὀργή
Greek:
ὀργῆς
Transliteration:
orgēs
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

dissension;
Strongs:
Lexicon:
διαλογισμός
Greek:
διαλογισμοῦ·
Transliteration:
dialogismou
Context:
Next word

< Προς Τιμοθεον Α΄ 2:8 >