< Προς Κορινθιους Α΄ 13 >

1 Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.
Keiman leiset chunga pao jouse le vantil ho paogeiyin thothei ingting, hinla midang ngailu louvin um taleng, keima chu sum-eng kivoging le khutbeh kibeng gin tobang bep kahi ding ahi.
2 Κἂν ἔχω προφητείαν, καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα, καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν, κἂν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν, ὥστε ὄρη μεθιστάναι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐθέν εἰμι.
Keiman Pathen Thu seitheina thilpeh nei ingting, chule Pathen in aguh a athilgon ho jouse hetkhenna neiyin chule mol ho jouse tolmangsoh theina tahsan chu nei nama jongleng, keiman midang chu kangailut louva ahileh, imacha kahilou hiding ahi.
3 Κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ παραδῶ τὸ σῶμά μου, ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.
Keiman kanei chasun chu mivaicha peingting chule kati pumpi hi pedoh leng, hichu kaki letsah pithei ahi, hinla keiman midang chu ngailu lou hitaleng, keiman imacha phatchomna kaneilou ding ahi.
4 Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται· ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ· ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,
Ngailut hi athohhat in chule hepina nei ahi. Ngailut hi athangthip poi ahilouleh aham hoithopoi ahilouleh akiletsahpoi,
5 οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
ahilouleh a-engsepoi. Ama dei bou angeh gunsetpoi. Lung himo pina aneipon, chule akibol phat louna ho aching denpoi.
6 οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ,
Adih louva kibol akipapi pon, hinla thutah chun ajo tengleh akipahji.
7 πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
Ngailutna hi amoh lung lhadai jipoi, atahsanna alhadai jipoi, aphat tinin akinem jin, chule itobang hahsatna hijongleh athohjouve.
8 Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει. Εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται· εἴτε γλῶσσαι, παύσονται· εἴτε γνῶσις, καταργηθήσεται.
Pathen Thusei dohna le hetlou paoho a thusei naho chule hetkhenna kidang dehset neina jong apanna bei ahung hiphat umding ahi. Hinla ngailutna hi imatih chan'a um jing ding ahi!
9 Ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν, καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·
Tua ihetthei nau hi alhasamin chule akimpon ahi, chule Pathen Thusei dohna thilpeh geiya hi aboncha hijoulou kiphasam nalai ahije.
10 ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.
Chamkimna chu ahunglhun phat tengleh, abulhing lou sehi panna beisoh ding ahitai.
11 Ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.
Keima chapang kanahi chun, thusei lunggel chule ngaitona chu chapang bangin kaumin ahi. Hinla keima khangdong kahung hichun, chapang ngol naho chu kajom tapoi.
12 Βλέπομεν γὰρ ἄρτι διʼ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι, καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.
Tua thilho hi chamkim louva phatvet a kichenlouva ivet'u tobangbep ahin, chuphat teng vangleh ijakai thengsel'a chamkim keiya imu dingu ahitai. Tua kahet jouse hi akimpon chule abulhingpoi, chuteng vangleh ijakai chamkim keiya kahet ding ahitai, Pathen in eihet chamkim kei tobang hiding ahitai.
13 Νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα, μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.
Thil thum hi aitih a umden ding ahi–tahsan, kinep chule ngailut-chule hiche ho lah a hin ngailut achungnung pen'e.

< Προς Κορινθιους Α΄ 13 >