< Προς Ρωμαιους 16 >
1 συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις
୧କେଙ୍କ୍ରେୟା କୁଲମିତା ସେ଼ବା କାମା କିହିମାନି ମା଼ ତାଙ୍ଗି ପୟିବିଇଁ ମୀ ତା଼ଣା ପାଣ୍ତିମାଞ୍ଜାଇଁ,
2 ινα αυτην προσδεξησθε εν κυριω αξιως των αγιων και παραστητε αυτη εν ω αν υμων χρηζη πραγματι και γαρ αυτη προστατις πολλων εγενηθη και αυτου εμου
୨ପ୍ରବୁତି ଦ଼ରୁତଲେ ଏ଼ଦାନି ଆବାଦୁ, ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁ ଲେହେଁ ଲେ଼ମ୍ବାଦୁ । ତାନି ଲ଼ଡ଼ାମାନି ଲେହେଁ ସା଼ୟେମି କିଦୁ । ଏ଼ଦି ନାଙ୍ଗେତାକି ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ରେକା ଲ଼କୁତି ସା଼ୟେମି ତ଼ଡ଼ୁ ।
3 ασπασασθε πρισκιλλαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου
୩କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁତି ସେ଼ବା କାମାତା ନା଼ ତଲେ କାମା କିହିମାନି ପ୍ରିସ୍କିଲା ଇଞ୍ଜାଁ ଆକ୍ୱିଲାଇଁ ନା଼ ଜହରା ୱେହ୍ଦୁ ।
4 οιτινες υπερ της ψυχης μου τον εαυτων τραχηλον υπεθηκαν οις ουκ εγω μονος ευχαριστω αλλα και πασαι αι εκκλησιαι των εθνων
୪ଏ଼ ଲ଼କୁ ନା଼ ତାକି ତାମି ଜୀୱୁତା କସ୍ତ ଆ଼ହାମାନେ । ୱାର୍ଇ ନା଼ନୁ ଆ଼ଏ, ବାରେ ଜୀହୁଦିଆ଼ଆତି କୁଲମି ତାମି ତା଼ଣା ଜହରା ।
5 και την κατ οικον αυτων εκκλησιαν ασπασασθε επαινετον τον αγαπητον μου ος εστιν απαρχη της αχαιας εις χριστον
୫ଏ଼ ଲ଼କୁତି ଇଜ ରୁଣ୍ତା ଅ଼ହିମାନି କୁଲମିତି ଲ଼କୁଣି ଜିକେଏ ନା଼ ଜହରା ୱେସିମାଇଁ । ନା଼ ଜୀୱୁତି ତ଼ଡ଼ୁ ଏପାୟିନେତଇଁ ନା଼ ଜହରା ୱେହ୍ଦୁ । ଆସିୟା ଦେ଼ସାତି ଏ଼ୱାସି ରଅସି ମୂଲୁଏ କ୍ରୀସ୍ତଇଁ ନାମିତାସି ।
6 ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις ημας
୬ମୀ ନେହେଁତାକି ଜ଼ମାଆନା କାମା କିହିମାନି ମରିୟମଇଁ ନା଼ ଜହରା ।
7 ασπασασθε ανδρονικον και ιουνιαν τους συγγενεις μου και συναιχμαλωτους μου οιτινες εισιν επισημοι εν τοις αποστολοις οι και προ εμου γεγονασιν εν χριστω
୭ଆନ୍ଦ୍ରନିକ ଇଞ୍ଜାଁ ଜୁନିୟାଇଁ ନା଼ ଜହରା । ଈ ରିଆରି ଜୀହୁଦିୟାଁ ନା଼ ତଲେ କାୟିଦି ଇଲୁତା ମାଚେରି । ନା଼ ନ଼କେଏ କ୍ରୀସ୍ତଇଁ ନାମା ମାଚେରି ଇଞ୍ଜାଁ ପାଣ୍ତ୍ୱିଆ଼ତି ସୀସୁ ତା଼ଣାଟି ଏ଼ୱାରି ପୁଣ୍ମ୍ବି ଆ଼ତାରି ।
8 ασπασασθε αμπλιαν τον αγαπητον μου εν κυριω
୮ପ୍ରବୁ ତା଼ଣା ନା଼ ଜୀୱୁତି ତ଼ଡ଼ୁ ଆମ୍ବ୍ଲିୟାତଇଁ ଜହରା ।
9 ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου
୯କ୍ରୀସ୍ତତି ସେ଼ବା କାମାତା ନାଙ୍ଗେ ସା଼ୟେମି କିହିମାଞ୍ଜାନି ଉର୍ବାନ ଇଞ୍ଜାଁ ଜୀୱୁତି ତ଼ଡ଼ୁ ସ୍ତାକିୟଇଁ ଜିକେଏ ନା଼ ଜହରା ।
10 ασπασασθε απελλην τον δοκιμον εν χριστω ασπασασθε τους εκ των αριστοβουλου
୧୦କ୍ରୀସ୍ତତି ମା଼ନି ତଲେ କାମା କିନି ଆପେଲା ଇଞ୍ଜାଁ ଆରିସ୍ତବୁଲ କୁଟମିତି ବାରେ ଜା଼ଣାଇଁ ନା଼ ଜହରା ୱେହ୍ଦୁ ।
11 ασπασασθε ηροδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω
୧୧ନା଼ କୂଡ଼ାତି ହେରଦିୟନ ଇଞ୍ଜାଁ ନାର୍କିସ କୁଟମିତି କ୍ରୀସ୍ତତି ତାୟିୟାଣି ଜିକେଏ ନା଼ ଜହରା ।
12 ασπασασθε τρυφαιναν και τρυφωσαν τας κοπιωσας εν κυριω ασπασασθε περσιδα την αγαπητην ητις πολλα εκοπιασεν εν κυριω
୧୨ପ୍ରବୁତି ସେ଼ବା କାମାତା ମାନି ତ୍ରିପେନା ଇଞ୍ଜାଁ ତ୍ରିପସାଇଁ ଇଞ୍ଜାଁ ପ୍ରବୁ ତାକି ହା଼ରେକା କାମା କିହାମାନି ଜୀୱୁତି ପର୍ସିସଇଁ ନା଼ ଜହରା ।
13 ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
୧୩ପ୍ରବୁ ଆ଼ଚାମାନି ରୁପସ ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ ତାଲି ଲେହେଁତି ତାନି ଇୟାନି ଜିକେଏ ନା଼ ଜହରା ।
14 ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμαν πατροβαν ερμην και τους συν αυτοις αδελφους
୧୪ଅସୁଂକ୍ରିତ, ପ୍ଲେଗନ, ହର୍ମିସ, ପାତ୍ରବା, ହର୍ମିସ ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରିତଲେ ମାନି ବାରେ କ୍ରୀସ୍ତଇଁ ନାମିମାନି ତାୟି ତାଙ୍ଗିଇଁ ଜହରା ୱେହ୍ଦୁ ।
15 ασπασασθε φιλολογον και ιουλιαν νηρεα και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τους συν αυτοις παντας αγιους
୧୫ପିଲଲଗ ଇଞ୍ଜାଁ ଜୁଲିୟା, ନିରୁସ୍ ଇଞ୍ଜାଁ ତାନି ତାଙ୍ଗି ଅ଼ଡ଼େ ଅଲୁମ୍ପା ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାରିତଲେ ମାନି ବାରେ ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁଣି ନା଼ ଜହରା ୱେହ୍ଦୁ ।
16 ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι του χριστου
୧୬ସୁଦୁ ହିୟାଁ ତଲେ ନଣ୍ଡ୍ୱି ଆ଼ହାନା ଜହରା ୱେହ୍ଦୁ । କ୍ରୀସ୍ତତି ବାରେ କୁଲମିକା ମିଙ୍ଗେ ଜହରା କିହିମାଞ୍ଜାନୁ ।
17 παρακαλω δε υμας αδελφοι σκοπειν τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε ποιουντας και εκκλινατε απ αυτων
୧୭ତାୟି ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି, ମୀରୁ ଆମିନି କାତା ଜା଼ପାମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ କାତାତି ପିସାନା ଗଚି ଗଚି କିନାସି ଅ଼ଡ଼େ ଲାଗେଏ କିୟାନେସି ଏ଼ୱାରାଇଁ ପୁଞ୍ଜା ଡ଼ୟାଦୁ, ଏ଼ୱାରି ତା଼ଣାଟି ଏଟ୍କା ଆୟାଲି ନା଼ନୁ ବାତିମା଼ଲିମାଞ୍ଜାଇଁ ।
18 οι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων ιησου χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν τας καρδιας των ακακων
୧୮ଇଚିହିଁ ଇଲେତି ଲ଼କୁ ମା଼ ପ୍ରବୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ହ଼ଲିୟାଙ୍ଗା ଆ଼ଏ, ସାମା ତାମି ବାଣ୍ତିତି ହ଼ଲିୟାଙ୍ଗା ଆ଼ହାମାନେରି, ଅ଼ଡ଼େ ସୁୱାଲା ହା଼ଡାତଲେ ଲ଼କୁ ମ଼ନତି ନା଼ଡ଼ି କିନେରି ।
19 η γαρ υμων υπακοη εις παντας αφικετο χαιρω ουν το εφ υμιν θελω δε υμας σοφους μεν ειναι εις το αγαθον ακεραιους δε εις το κακον
୧୯ନେହିଁ ବ଼ଲୁ ତାକି ମୀ ତୀର୍ପୁ କାମା ବାରେ ଲ଼କୁ ୱେଞ୍ଜାମାନେରି, ଈଦାଆଁତାକି ନା଼ନୁ ହା଼ରେକା ରା଼ହାଁ । ନା଼ନୁ ଅଣ୍ପିମାଇଁ, ମୀରୁ ସାତା କାତାତା ବୁଦି ଗାଟାତେରି ଆ଼ଦୁ ଇଞ୍ଜାଁ ଉଜେଏତି କାତାତା ଆଣ୍ଡାଆଦୁ ।
20 ο δε θεος της ειρηνης συντριψει τον σαταναν υπο τους ποδας υμων εν ταχει η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων αμην
୨୦ଆତିହିଁ ହିତ୍ଡ଼ି ହିୟାନି ମାହାପୂରୁ ତବେ ସୟତାନଇଁ ମୀ କଡାଁ ଡ଼଼ଇ କିନେସି । ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁତି କାର୍ମାମେହ୍ନାୟି ମୀ ତଲେ ମାଣ୍ମ୍ବେ ।
21 ασπαζονται υμας τιμοθεος ο συνεργος μου και λουκιος και ιασων και σωσιπατρος οι συγγενεις μου
୨୧ନା଼ ତଲେ କାମା କିହିମାନି ତିମତି ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ ଜୀହୁଦି ତାୟିୟାଁ ଲୁକିୟ, ଜାସନ ଇଞ୍ଜାଁ ସସିପାତ୍ର ମିଙ୍ଗେ ଜହରା କିହିମାଞ୍ଜାନେରି ।
22 ασπαζομαι υμας εγω τερτιος ο γραψας την επιστολην εν κυριω
୨୨ଈ ଆ଼କୁ ରା଼ଚାମାନି ତର୍ତିୟ, ପ୍ରବୁତି ଦ଼ରୁତଲେ ମିଙ୍ଗେ ଜହରା କିହିମାଞ୍ଜାଇଁ ।
23 ασπαζεται υμας γαιος ο ξενος μου και της εκκλησιας ολης ασπαζεται υμας εραστος ο οικονομος της πολεως και κουαρτος ο αδελφος
୨୩ନାଙ୍ଗେ ଅ଼ଡ଼େ କୁଲମିତି ସେ଼ବା କିନି ଗାୟସ ମିଙ୍ଗେ ଜହରା କିହିମାଞ୍ଜାନେସି, ଅ଼ଡ଼େ ଈ ଗା଼ଡ଼ାତି ଗୁମୁସ୍ତା ଏରାସ୍ତ ଇଞ୍ଜାଁ ତାୟି କ୍ୱାର୍ତ ଜିକେଏ ମିଙ୍ଗେ ଜହରା କିହିମାଞ୍ଜାନେରି ।
24 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
୨୪ପ୍ରବୁ ଜୀସୁତି କାର୍ମାମେହ୍ନାୟି ମୀ ବାରେ ଜା଼ଣାକି ଆ଼ପେ ।
25 τω δε δυναμενω υμας στηριξαι κατα το ευαγγελιον μου και το κηρυγμα ιησου χριστου κατα αποκαλυψιν μυστηριου χρονοις αιωνιοις σεσιγημενου (aiōnios )
୨୫ୱା଼ଦୁ, ମା଼ର ମାହାପୂରୁତି ଗାୱୁରମି କିନ । ନା଼ନୁ ୱେ଼କ୍ହାମାନି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ନେହିଁ ବ଼ଲୁ ଇଞ୍ଜାଁ ତଲି କା଼ଲାଟିଏ ଡ଼ୁଗାମାନି ସାତା ଲେହେଁ ମୀ ନାମୁ ତୀରିକିହାଁ ଇଟାଲି ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଡିନେସି । (aiōnios )
26 φανερωθεντος δε νυν δια τε γραφων προφητικων κατ επιταγην του αιωνιου θεου εις υπακοην πιστεως εις παντα τα εθνη γνωρισθεντος (aiōnios )
୨୬ଏ଼ ଡ଼ୁଗାମାନି ସାତା ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍ପୁତି ବ଼ଲୁ ୱେହ୍ନାରି ସା଼ସ୍ତେରିତା ରା଼ସ୍କି ଆ଼ହାମାନେ ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ଦି ନୀଏଁ କା଼ଲାକା଼ଲାତି ପ୍ରବୁ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ବାରେ କୂଡ଼ା ବିତ୍ରା ୱେ଼ପ୍କି ଆ଼ହିମାନେ । ଈଦାଆଁ ତଲେ ବାରେଜା଼ଣା ନାମାନା ମାହାପୂରୁଇଁ ମା଼ନି କିହାଲି ଆ଼ଡିନେରି । (aiōnios )
27 μονω σοφω θεω δια ιησου χριστου η δοξα εις τους αιωνας αμην (aiōn )
୨୭ବାରେ କାତା ପୁନି ମାହାପୂରୁ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ ତା଼ଣା କା଼ଲାକା଼ଲା ତାକି ଗାୱୁରମି ବେଟାଆ଼ପେସି । ଆ଼ମେନ୍ । (aiōn )