< Κατα Λουκαν 3 >
1 εν ετει δε πεντεκαιδεκατω της ηγεμονιας τιβεριου καισαρος ηγεμονευοντος ποντιου πιλατου της ιουδαιας και τετραρχουντος της γαλιλαιας ηρωδου φιλιππου δε του αδελφου αυτου τετραρχουντος της ιτουραιας και τραχωνιτιδος χωρας και λυσανιου της αβιληνης τετραρχουντος
ତିବିରିଆ କାଇସର୍ ସୋଡ଼ା ରାଜାନ୍ ସାସନଡାଲେ ପନ୍ଦର ବର୍ସେଙ୍ ଆଡ୍ରେଏନ୍ ଆଡିଡ୍, ପନ୍ତିଅ ପିଲାତନ୍ ଜିଉଦାନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟପାଡ଼ ଆରି ଏରୋଦନ୍ ଗାଲିଲିନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟପାଡ଼ ଡକୋଏନ୍, ଆରି ଆ ବୋଞାଙନ୍ ପିଲିପନ୍ ଇତୁରିଆନ୍ ଡ ତ୍ରାକୋନିତିନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟପାଡ଼, ଆରି ଲୁସାନିଆନ୍ ଅବିଲିନି ଗଡ଼ାନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟପାଡ଼ ଡକୋଏନ୍,
2 επ αρχιερεων αννα και καιαφα εγενετο ρημα θεου επι ιωαννην τον του ζαχαριου υιον εν τη ερημω
ଆରି ଆନାନନ୍ ଡ କାୟାପାନ୍ ମୁଡ଼ ରାଓଡ଼ା ଡକୋଏଞ୍ଜି, ତିଆଡିଡ୍ ଜିକରିୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାମର୍ ଜନନ୍ ଆମଙ୍ ଆରିଙ୍ରିଙ୍ଲୋଙନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ।
3 και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων
ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଜର୍ଦନ ଅଲନ୍ ଆ ତୁୟାୟ୍ରେଙ୍ ଜିର୍ରେ, “ଇର୍ସେବେନ୍ ସିଲଡ୍ ୟର୍ରନ୍ ଆବ୍ୟର୍ବୁଡ୍ଡିନାବା ଆରି ତବ୍ବୁବ୍ଡାନାବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ଆଡଙ୍ କେମାତବେନ୍ ।” ଗାମ୍ଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇୟ୍ଲେ ଅପ୍ପୁଙ୍ବରେଜି ।
4 ως γεγραπται εν βιβλω λογων ησαιου του προφητου λεγοντος φωνη βοωντος εν τη ερημω ετοιμασατε την οδον κυριου ευθειας ποιειτε τας τριβους αυτου
ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ ଜିସାୟନ୍ ଆ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଆଇଡିଡନ୍ ଡକୋ, “ଆରିଙ୍ରିଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆକ୍ରାନ୍ ଆବ୍ରାବ୍ବାବ୍ତେନ୍ ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ଆ ସର୍ରଙ୍ ସଡ୍ଡାତେ, ‘ପ୍ରବୁନ୍ ଆସନ୍ ତଙର୍ ଅବ୍ଜାଡାବା, ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ରୋତ୍ତନ୍ ବିଙୟ୍ବା;
5 πασα φαραγξ πληρωθησεται και παν ορος και βουνος ταπεινωθησεται και εσται τα σκολια εις ευθειαν και αι τραχειαι εις οδους λειας
ଅଡ଼୍କୋ ଗର୍ଡଞ୍ଜି ବବ୍ରିୟ୍ତନେ, ଆରି ଅଡ଼୍କୋ ବରୁଞ୍ଜି ଡ ତଡ଼କୁବଞ୍ଜି ଅବ୍ଜାୟ୍ତାତନେ, ଆବାଙ୍କଡ଼ୋନ୍ ଆ ତଙର୍ଜି ବିଙୟ୍ତେ, ଆରି ତୋଣ୍ଡୋ ଜାୟ୍ତାନ୍ ଆ ଲବଜି ଗରିଡମ୍ ଆ ତଙର୍ ଡେତେ;
6 και οψεται πασα σαρξ το σωτηριον του θεου
ଆରି, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆନୁର୍ ଗିୟ୍ତଜି ।’”
7 ελεγεν ουν τοις εκπορευομενοις οχλοις βαπτισθηναι υπ αυτου γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης
ତିଆସନ୍, ଜନନ୍ ଆମଙ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନେନ୍ ଆସନ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଆଜିର୍ରାଞଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ଲେ ଆନିନ୍ ବର୍ରନେ, “ଏ ବିସଜଡନ୍ ଆଅନ୍ଜି, ବିଅଜି ଆଜିର୍ତାଞନ୍ ଆ ବନ୍ଡ୍ରାବ୍ ସିଲଡ୍ ଅବ୍ବଡ଼ୁର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଆନା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ସେତ୍ତାଲବେନ୍?
8 ποιησατε ουν καρπους αξιους της μετανοιας και μη αρξησθε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
ତିଆସନ୍ ଇର୍ସେନ୍ ସିଲଡ୍ ୟର୍ରନ୍ ଆବ୍ୟର୍ବୁଡ୍ଡିଜନ୍ ଅବ୍ଜଅନାବା; ଆରି, ଅବ୍ରାମନ୍ ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଲେନ୍ ଗାମ୍ଲେ ମନ୍ନଲୋଙ୍ବେନ୍ ନିୟ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଏବର୍ଡଙ୍ନେ; ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ କେନ୍ ଅରେଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ନିୟ୍ ଅବ୍ରାମନ୍ ଆସନ୍ ପସିଜନ୍ ଅମ୍ଡୁଙ୍ଲେ ରପ୍ତିତେ ।
9 ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
ଆରି, ନମି ନିୟ୍ ଅରାନୁବଞ୍ଜି ଆଜଡ୍ଲୋଙ୍ ଏଞ୍ଜୁମନ୍ ଆଡକ୍କୋ; ତିଆସନ୍ ଅଙ୍ଗା ଅରାନୁବ୍ ମନଙ୍ ଅଃନ୍ନଜଏ, ତିଆତେ ଅଡ୍ଲେ ତଗୋଲୋଙନ୍ ପନିଡନ୍ ଡେତେ ।”
10 και επηρωτων αυτον οι οχλοι λεγοντες τι ουν ποιησομεν
ସିଲତ୍ତେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଜନନ୍ଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇନି ଏଏଙ୍ଗାନାୟ୍?”
11 αποκριθεις δε λεγει αυτοις ο εχων δυο χιτωνας μεταδοτω τω μη εχοντι και ο εχων βρωματα ομοιως ποιειτω
ଜନନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଆନା ଆମଙ୍ ବାଗୁ ଅଙ୍ଗିନ୍ ଡକୋ, ଆନିନ୍ ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରା ଆମଙ୍ ଅଙ୍ଗି ତଡ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅବୟ୍ ତିଏତୋ; ଆରି, ଆନା ଆମଙ୍ ଜନୋମ୍ଜୋମନ୍ ଡକୋ, ଆନିନ୍ ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଲେ ଲୁମେତୋ ।”
12 ηλθον δε και τελωναι βαπτισθηναι και ειπον προς αυτον διδασκαλε τι ποιησομεν
ପାନୁବେଡ୍ମରଞ୍ଜି ନିୟ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନେବାନ୍ ଇୟ୍ଲେ ଜନନ୍ଆଡଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି, “ଏ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍, ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇନି ଏଏଙ୍ଗାନାୟ୍?”
13 ο δε ειπεν προς αυτους μηδεν πλεον παρα το διατεταγμενον υμιν πρασσετε
ଆରି, ଜନନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ପାନୁନ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ଆଗବ୍ରି, ଡିୟ୍ତେ ମା ବେଡ୍ବେଡ୍ବା, ଡିୟ୍ତେ ସିଲଡ୍ ଆରି ଗୋଗୋୟ୍ ଏବେଡ୍ବେଡ୍ଡଙ୍ ।”
14 επηρωτων δε αυτον και στρατευομενοι λεγοντες και ημεις τι ποιησομεν και ειπεν προς αυτους μηδενα διασεισητε μηδε συκοφαντησητε και αρκεισθε τοις οψωνιοις υμων
ସିପ୍ପାୟଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଜନନ୍ଆଡଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି, “ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଇନି ଏଏଙ୍ଗାନାୟ୍?” ଜନନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ବବ୍ତଙ୍ଡାଲେ ଆନ୍ନିଙ୍ ଆ ଡାବ୍ବୋ ଏପାଙ୍ଡଙାୟ୍ କି କଣ୍ଡାୟ୍ଡାଲେ ଆନ୍ନିଙ୍ଆଡଙ୍ ଏବ୍ଡୋସାଡଙ୍, ଆରି ବର୍ତନ୍ନାଲୋଙ୍ବେନ୍ ସରି ଗାମ୍ଲେ ଡକୋନାବା ।”
15 προσδοκωντος δε του λαου και διαλογιζομενων παντων εν ταις καρδιαις αυτων περι του ιωαννου μηποτε αυτος ειη ο χριστος
ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଜଗେଲେ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ଡ ଅସମୟ୍ କେନ୍ଆନିନ୍ ଜାଆରୋ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଗାମ୍ଲେ, ଜନନ୍ ଆସନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆମନ୍ନଲୋଙଞ୍ଜି ଏନ୍ନେଲେ ଇୟମେଞ୍ଜି,
16 απεκρινατο ο ιωαννης απασιν λεγων εγω μεν υδατι βαπτιζω υμας ερχεται δε ο ισχυροτερος μου ου ουκ ειμι ικανος λυσαι τον ιμαντα των υποδηματων αυτου αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι
ତିଆସନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାମର୍ ଜନନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍ ସିନା ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡାଆଲୋଙନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍, ବନ୍ଡ ଞେନ୍ ସିଲଡ୍ ଆନା ଗୋଗୋୟ୍ ସୋଡ଼ା, ଆନିନ୍ ଜିର୍ତାୟ୍, ଆ ତାଲ୍ଜଙନ୍ ଆ ପାଣ୍ଡୋୟ୍ ଆ ଜନିବାଡ୍ ଉଜୁଜନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଜିଞ୍ଜିନ୍ ତଡ୍; ଆନିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଡ ତଗୋଲୋଙନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାନ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍ ।
17 ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον εις την αποθηκην αυτου το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
ଆସିଲୋଙନ୍ ଅୟ୍ୟେରନ୍ ଡକୋ, ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ତନିଲ୍ଲୋଙନ୍ ଆ ଜନ୍ରୋମ୍ ଗୁମ୍ଗୁମ୍ଡାଲେ ଆ ମରଁୟ୍ଲୋଙନ୍ ତର୍ତୁମ୍ଲେ ଡକ୍କୋତେ, ଆରି ଆପୋନ୍ଲାଞ୍ଜିଆତେ ଆନିନ୍ ଅଃପ୍ପଞିଡେନ୍ ଆ ତଗୋଲୋଙ୍ ସୟ୍ଲେ ସେତ୍ତେ ।”
18 πολλα μεν ουν και ετερα παρακαλων ευηγγελιζετο τον λαον
ଆନିନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଗୋଗୋୟ୍ଡମ୍ ମନଙ୍ବରଞ୍ଜି ବର୍ରନେ, ଆରି ଆନ୍ନା ଆନ୍ନା ଅନୁୟୁବ୍ ବର୍ନେଞ୍ଜି ବର୍ରନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆମଙ୍ ମନଙ୍ବରନ୍ ଅପ୍ପୁଙ୍ବରେଞ୍ଜି; ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆବ୍ୟର୍ବୁଡ୍ଡିନେନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି ।
19 ο δε ηρωδης ο τετραρχης ελεγχομενος υπ αυτου περι ηρωδιαδος της γυναικος φιλιππου του αδελφου αυτου και περι παντων ων εποιησεν πονηρων ο ηρωδης
ଆରି ଜନନ୍ ଏରୋଦ ରାଜ୍ୟପାଡ଼ନ୍ଆଡଙ୍ ଆକ୍ରାନ୍ ଇୟ୍ଲେ କଞେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଏରୋଦନ୍ ଆ ବୋଞାଙନ୍ ଆ ଡୁକ୍ରି ଏରୋଦିଆନ୍ଆଡଙ୍ ଡକ୍କୋଏନ୍ ଆରି ଜବ୍ର ପରାନ୍ସାତ୍ତିଲୁମଞ୍ଜି ଲୁମେନ୍ ।
20 προσεθηκεν και τουτο επι πασιν και κατεκλεισεν τον ιωαννην εν τη φυλακη
ତିଆସନ୍ ଏରୋଦନ୍ ଜନନ୍ଆଡଙ୍ ବଣ୍ଡିସିଂଲୋଙନ୍ ଡକ୍କୋଡାଲେ, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଡୋସାନ୍ ବୟନ୍ କେନ୍ଆତେ ନିୟ୍ ଅବ୍ମାୟ୍ମାୟେନ୍ ।
21 εγενετο δε εν τω βαπτισθηναι απαντα τον λαον και ιησου βαπτισθεντος και προσευχομενου ανεωχθηναι τον ουρανον
ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାଲଞ୍ଜି, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ନିୟ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାଲନେ, ଆରି ଆନିନ୍ ଆ ପାର୍ତନାଲନେନ୍ ଆଡିଡ୍ ରୁଆଙନ୍ ରୋଲନେ,
22 και καταβηναι το πνευμα το αγιον σωματικω ειδει ωσει περιστεραν επ αυτον και φωνην εξ ουρανου γενεσθαι λεγουσαν συ ει ο υιος μου ο αγαπητος εν σοι ηυδοκησα
ଆରି ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଡଅଙନ୍ ଆ ଗନିୟ୍ଗିୟ୍ଲୋଙ୍ କୁକ୍କୁରନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ତାର୍ଡୋୟ୍ନେ; ଆରି, ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍, “ଆମନ୍ ଡନୁଙ୍ୟମ୍ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ଞେନ୍, ଅମଙ୍ନମ୍ ଞେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ମଅଁୟ୍ଡାତିଁୟ୍ ।”
23 και αυτος ην ο ιησους ωσει ετων τριακοντα αρχομενος ων ως ενομιζετο υιος ιωσηφ του ηλι
ଜିସୁନ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଆରୁଲନେନ୍ ଆଡିଡ୍ ଆନିନ୍ ତିରିସି ବର୍ସେଙ୍ ଡେଏନ୍; ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଅନ୍ତମ୍ ଜିସୁନ୍ ଜୋସେପନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍; ଜୋସେପନ୍ ଏଲିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
24 του ματθατ του λευι του μελχι του ιαννα του ιωσηφ
ଏଲିନ୍ ମତାତନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମତାତନ୍ ଲେବିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଲେବିନ୍ ମଲ୍କିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମଲ୍କିନ୍ ଜନ୍ନୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜନ୍ନୟନ୍ ଜୋସେପନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
25 του ματταθιου του αμως του ναουμ του εσλι του ναγγαι
ଜୋସେପନ୍ ମତ୍ତିତ୍ୟାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମତ୍ତିତ୍ୟାନ୍ ଆମୋସନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଆମୋସନ୍ ନାଉମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ନାଉମନ୍ ଏସ୍ମିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଏସ୍ମିନ୍ ନଗୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
26 του μααθ του ματταθιου του σεμει του ιωσηφ του ιουδα
ନଗୟନ୍ ମଅତନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମଅତନ୍ ମତ୍ତିତ୍ୟାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମତ୍ତିତ୍ୟାନ୍ ସିମୟିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ସିମୟିନ୍ ଜୋସେକନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜୋସେକନ୍ ଜୋଦାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
27 του ιωαννα του ρησα του ζοροβαβελ του σαλαθιηλ του νηρι
ଜୋଦାନ୍ ଜନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜନନ୍ ରେସାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ରେସାନ୍ ଜିରୁବାବେଲନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜିରୁବାବେଲନ୍ ସଲ୍ଟିୟେଲନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ସଲ୍ଟିୟେଲନ୍ ନେରିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
28 του μελχι του αδδι του κωσαμ του ελμωδαμ του ηρ
ନେରିନ୍ ମଲ୍କିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମଲ୍କିନ୍ ଅଦ୍ଦିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଅଦ୍ଦିନ୍ କୋସାମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, କୋସାମନ୍ ଏଲ୍ମଦାନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଏଲ୍ମଦାନନ୍ ଏରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
29 του ιωση του ελιεζερ του ιωρειμ του ματθατ του λευι
ଏରନ୍ ଜିଓସୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜିଓସୟନ୍ ଏଲିଆଜରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଏଲିଆଜରନ୍ ଜୋରିମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜୋରିମନ୍ ମତାତନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମତାତନ୍ ଲେବିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
30 του σιμεων του ιουδα του ιωσηφ του ιωναν του ελιακειμ
ଲେବିନ୍ ସିମନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ସିମନନ୍ ଜିଉଦାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜିଉଦାନ୍ ଜୋସେପନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜୋସେପନ୍ ଜୋନାମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜୋନାମନ୍ ଏଲିଆକିମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
31 του μελεα του μεναμ του ματταθα του ναθαν του δαβιδ
ଏଲିଆକିମନ୍ ମଲାଅନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମଲାଅନ୍ ମନ୍ନାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମନ୍ନାନ୍ ମତ୍ତତାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମତ୍ତତାନ୍ ନାତନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ନାତନନ୍ ଦାଉଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
32 του ιεσσαι του ωβηδ του βοοζ του σαλμων του ναασσων
ଦାଉଦନ୍ ଜିସୟନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜିସୟନ୍ ଓବେଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଓବେଦନ୍ ବୋୟାଜନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ବୋୟାଜନ୍ ସେଲଅନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ସେଲଅନ୍ ନଅସୋନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
33 του αμιναδαβ του αραμ του εσρωμ του φαρες του ιουδα
ନଅସୋନନ୍ ଅମିନାଦବନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଅମିନାଦବନ୍ ଅଦ୍ମିନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଅଦ୍ମିନନ୍ ଅର୍ନିନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଅର୍ନିନ୍ ଏସ୍ରୋଣନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଏସ୍ରୋଣନ୍ ପେରସନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ପେରସନ୍ ଜିଉଦାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
34 του ιακωβ του ισαακ του αβρααμ του θαρα του ναχωρ
ଜିଉଦାନ୍ ଜାକୁବନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜାକୁବନ୍ ଇସାକନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଇସାକନ୍ ଅବ୍ରାମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଅବ୍ରାମନ୍ ତେରଅନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ତେରଅନ୍ ନାଓରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
35 του σαρουχ του ραγαυ του φαλεκ του εβερ του σαλα
ନାଓରନ୍ ସରୁଗନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ସରୁଗନ୍ ରଗୁନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ରଗୁନ୍ ପେଲଗନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ପେଲଗନ୍ ଏବରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଏବରନ୍ ସେଲଅନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
36 του καιναν του αρφαξαδ του σημ του νωε του λαμεχ
ସେଲଅନ୍ କେନାନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, କେନାନନ୍ ଅର୍ପକଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଅର୍ପକଦନ୍ ସେମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ସେମନ୍ ନୋଅନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ନୋଅନ୍ ଲେମକନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
37 του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρεδ του μαλελεηλ του καιναν
ଲେମକନ୍ ମତୁସେଲନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମତୁସେଲନ୍ ଅନୁକନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଅନୁକନ୍ ଜେରଦନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଜେରଦନ୍ ମଅଲେଲନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ମଅଲେଲନ୍ କେନାନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍,
38 του ενως του σηθ του αδαμ του θεου
କେନାନନ୍ ଏନୋସନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଏନୋସନ୍ ସେତନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ସେତନ୍ ଆଦମନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍, ଆଦମନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ।