< Πραξεις 18 >

1 μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
with/after (then *k*) this/he/she/it to separate/leave (the/this/who *k*) (Paul *K*) out from the/this/who Athens to come/go toward Corinth
2 και ευρων τινα ιουδαιον ονοματι ακυλαν ποντικον τω γενει προσφατως εληλυθοτα απο της ιταλιας και πρισκιλλαν γυναικα αυτου δια το διατεταχεναι κλαυδιον χωριζεσθαι παντας τους ιουδαιους εκ της ρωμης προσηλθεν αυτοις
and to find/meet one Jew name Aquila of Pontus the/this/who family: descendant recently to come/go away from the/this/who Italy and Priscilla woman: wife it/s/he through/because of the/this/who (to direct *NK(o)*) Claudius to separate/leave all the/this/who Jew (away from *N(k)O*) the/this/who Rome to come near/agree it/s/he
3 και δια το ομοτεχνον ειναι εμενεν παρ αυτοις και ειργαζετο ησαν γαρ σκηνοποιοι την τεχνην
and through/because of the/this/who of the same trade to exist to stay from/with/beside it/s/he and (to work *NK(O)*) to be for tentmaker (the/this/who skill *N(k)O*)
4 διελεγετο δε εν τη συναγωγη κατα παν σαββατον επειθεν τε ιουδαιους και ελληνας
to dispute then in/on/among the/this/who synagogue according to all Sabbath to persuade and/both Jew and Greek, Gentile
5 ως δε κατηλθον απο της μακεδονιας ο τε σιλας και ο τιμοθεος συνειχετο τω πνευματι ο παυλος διαμαρτυρομενος τοις ιουδαιοις τον χριστον ιησουν
as/when then to descend away from the/this/who Macedonia the/this/who and/both Silas and the/this/who Timothy to hold/oppress the/this/who (word *N(K)O*) the/this/who Paul to testify solemnly the/this/who Jew to exist the/this/who Christ Jesus
6 αντιτασσομενων δε αυτων και βλασφημουντων εκτιναξαμενος τα ιματια ειπεν προς αυτους το αιμα υμων επι την κεφαλην υμων καθαρος εγω απο του νυν εις τα εθνη πορευσομαι
to resist then it/s/he and to blaspheme to shake out/off the/this/who clothing to say to/with it/s/he the/this/who blood you upon/to/against the/this/who head you clean I/we away from the/this/who now toward the/this/who Gentiles to travel
7 και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
and to depart from there (to enter *N(k)O*) toward home one name (Titius *N(O)*) Justus be devout the/this/who God which the/this/who home to be be next to the/this/who synagogue
8 κρισπος δε ο αρχισυναγωγος επιστευσεν τω κυριω συν ολω τω οικω αυτου και πολλοι των κορινθιων ακουοντες επιστευον και εβαπτιζοντο
Crispus then the/this/who synagogue leader to trust (in) the/this/who lord: God with all the/this/who house: household it/s/he and much the/this/who Corinthian to hear to trust (in) and to baptize
9 ειπεν δε ο κυριος δι οραματος εν νυκτι τω παυλω μη φοβου αλλα λαλει και μη σιωπησης
to say then the/this/who lord: God in/on/among night through/because of vision the/this/who Paul not to fear but to speak and not be quiet
10 διοτι εγω ειμι μετα σου και ουδεις επιθησεται σοι του κακωσαι σε διοτι λαος εστιν μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
because I/we to be with/after you and none to put/lay on you the/this/who to harm you because a people to be me much in/on/among the/this/who city this/he/she/it
11 εκαθισεν τε ενιαυτον και μηνας εξ διδασκων εν αυτοις τον λογον του θεου
to seat (then *N(k)O*) year and month six to teach in/on/among it/s/he the/this/who word the/this/who God
12 γαλλιωνος δε ανθυπατευοντος της αχαιας κατεπεστησαν ομοθυμαδον οι ιουδαιοι τω παυλω και ηγαγον αυτον επι το βημα
Gallio then proconsul to be the/this/who Achaia to attack united the/this/who Jew the/this/who Paul and to bring it/s/he upon/to/against the/this/who judgement seat
13 λεγοντες οτι παρα τον νομον ουτος αναπειθει τους ανθρωπους σεβεσθαι τον θεον
to say that/since: that from/with/beside the/this/who law to persuade this/he/she/it the/this/who a human be devout the/this/who God
14 μελλοντος δε του παυλου ανοιγειν το στομα ειπεν ο γαλλιων προς τους ιουδαιους ει μεν ουν ην αδικημα τι η ραδιουργημα πονηρον ω ιουδαιοι κατα λογον αν ηνεσχομην υμων
to ensue then the/this/who Paul to open the/this/who mouth to say the/this/who Gallio to/with the/this/who Jew if on the other hand (therefore/then *K*) to be crime one or crime evil/bad oh! Jew according to word if (to endure *N(k)O*) you
15 ει δε ζητημα εστιν περι λογου και ονοματων και νομου του καθ υμας οψεσθε αυτοι κριτης γαρ εγω τουτων ου βουλομαι ειναι
if then (a question/dispute *N(K)O*) to be about word and name and law the/this/who according to you to appear it/s/he judge (for *k*) I/we this/he/she/it no to plan to exist
16 και απηλασεν αυτους απο του βηματος
and to eject it/s/he away from the/this/who judgement seat
17 επιλαβομενοι δε παντες οι ελληνες σωσθενην τον αρχισυναγωγον ετυπτον εμπροσθεν του βηματος και ουδεν τουτων τω γαλλιωνι εμελεν
to catch then all (the/this/who Greek, Gentile *K*) Sosthenes the/this/who synagogue leader to strike before the/this/who judgement seat and none this/he/she/it the/this/who Gallio (to concern *NK(O)*)
18 ο δε παυλος ετι προσμεινας ημερας ικανας τοις αδελφοις αποταξαμενος εξεπλει εις την συριαν και συν αυτω πρισκιλλα και ακυλας κειραμενος την κεφαλην εν κεγχρεαις ειχεν γαρ ευχην
the/this/who then Paul still to remain/persist day sufficient the/this/who brother to leave to sail out/away toward the/this/who Syria and with it/s/he Priscilla and Aquila to shear in/on/among Cenchreae the/this/who head to have/be for a vow/prayer
19 κατηντησεν δε εις εφεσον κακεινους κατελιπεν αυτου αυτος δε εισελθων εις την συναγωγην διελεχθη τοις ιουδαιοις
(to come to *N(K)O*) then toward Ephesus and that to leave behind there it/s/he then to enter toward the/this/who synagogue (to dispute *N(k)O*) the/this/who Jew
20 ερωτωντων δε αυτων επι πλειονα χρονον μειναι παρ αυτοις ουκ επενευσεν
to ask then it/s/he upon/to/against greater time to stay (from/with/beside it/s/he *k*) no to accept
21 αλλ απεταξατο αυτοις ειπων δει με παντως την εορτην την ερχομενην ποιησαι εις ιεροσολυμα παλιν δε ανακαμψω προς υμας του θεου θελοντος και ανηχθη απο της εφεσου
but (to leave *N(k)O*) (and *no*) (it/s/he *k*) to say (be necessary *KO*) (me surely the/this/who festival the/this/who to come/go to do/make: do toward Jerusalem *K*) again (then *k*) to return to/with you the/this/who God to will/desire (and *k*) to lead away from the/this/who Ephesus
22 και κατελθων εις καισαρειαν αναβας και ασπασαμενος την εκκλησιαν κατεβη εις αντιοχειαν
and to descend toward Caesarea to ascend and to pay respects to the/this/who assembly to come/go down toward Antioch
23 και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας
and to do/make: spend(TIME) time one to go out to pass through in order the/this/who Galatia country and Phrygia (to strengthen *NK(o)*) all the/this/who disciple
24 ιουδαιος δε τις απολλως ονοματι αλεξανδρευς τω γενει ανηρ λογιος κατηντησεν εις εφεσον δυνατος ων εν ταις γραφαις
Jew then one Apollos name Alexandrian the/this/who family: descendant man learned to come to toward Ephesus able to be in/on/among the/this/who a writing
25 ουτος ην κατηχημενος την οδον του κυριου και ζεων τω πνευματι ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του κυριου επισταμενος μονον το βαπτισμα ιωαννου
this/he/she/it to be to instruct the/this/who road the/this/who lord: God and be fervent the/this/who spirit/breath: spirit to speak and to teach exactly the/this/who about the/this/who (Jesus *N(K)O*) to know/understand alone the/this/who baptism John
26 ουτος τε ηρξατο παρρησιαζεσθαι εν τη συναγωγη ακουσαντες δε αυτου ακυλας και πρισκιλλα προσελαβοντο αυτον και ακριβεστερον αυτω εξεθεντο την του θεου οδον
this/he/she/it and/both be first to preach boldly in/on/among the/this/who synagogue to hear then it/s/he Priscilla and Aquila to take it/s/he and stricter it/s/he to explain/expose the/this/who road the/this/who God
27 βουλομενου δε αυτου διελθειν εις την αχαιαν προτρεψαμενοι οι αδελφοι εγραψαν τοις μαθηταις αποδεξασθαι αυτον ος παραγενομενος συνεβαλετο πολυ τοις πεπιστευκοσιν δια της χαριτος
to plan then it/s/he to pass through toward the/this/who Achaia to encourage the/this/who brother to write the/this/who disciple to receive it/s/he which to come to ponder/confer much the/this/who to trust (in) through/because of the/this/who grace
28 ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν
vehemently for the/this/who Jew to refute public to show/prove through/because of the/this/who a writing to exist the/this/who Christ Jesus

< Πραξεις 18 >