< Προς Κορινθιους Α΄ 11 >

1 μιμηται μου γινεσθε καθως καγω χριστου
imitator me to be as/just as I/we and Christ
2 επαινω δε υμας αδελφοι οτι παντα μου μεμνησθε και καθως παρεδωκα υμιν τας παραδοσεις κατεχετε
to praise then you (brother *k*) that/since: that all me to remember and as/just as to deliver you the/this/who tradition to hold back/fast
3 θελω δε υμας ειδεναι οτι παντος ανδρος η κεφαλη ο χριστος εστιν κεφαλη δε γυναικος ο ανηρ κεφαλη δε χριστου ο θεος
to will/desire then you to know that/since: that all man the/this/who head the/this/who Christ to be head then woman: wife the/this/who man head then (the/this/who *no*) Christ the/this/who God
4 πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου
all man to pray or to prophesy according to head to have/be to dishonor the/this/who head it/s/he
5 πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη
all then woman: wife to pray or to prophesy uncovered the/this/who head to dishonor the/this/who head (it/s/he *N(k)O*) one for to be and the/this/who it/s/he the/this/who to shave
6 ει γαρ ου κατακαλυπτεται γυνη και κειρασθω ει δε αισχρον γυναικι το κειρασθαι η ξυρασθαι κατακαλυπτεσθω
if for no to cover woman: wife and to shear if then shameful woman: wife the/this/who to shear or to shave to cover
7 ανηρ μεν γαρ ουκ οφειλει κατακαλυπτεσθαι την κεφαλην εικων και δοξα θεου υπαρχων γυνη δε δοξα ανδρος εστιν
man on the other hand for no to owe to cover the/this/who head image and glory God be already (the/this/who *no*) woman then glory man to be
8 ου γαρ εστιν ανηρ εκ γυναικος αλλα γυνη εξ ανδρος
no for to be man out from woman but woman out from man
9 και γαρ ουκ εκτισθη ανηρ δια την γυναικα αλλα γυνη δια τον ανδρα
and for no to create man through/because of the/this/who woman but woman through/because of the/this/who man
10 δια τουτο οφειλει η γυνη εξουσιαν εχειν επι της κεφαλης δια τους αγγελους
through/because of this/he/she/it to owe the/this/who woman: wife authority to have/be upon/to/against the/this/who head through/because of the/this/who angel
11 πλην ουτε ανηρ χωρις γυναικος ουτε γυνη χωρις ανδρος εν κυριω
but/however neither woman without man neither man without woman in/on/among lord: God
12 ωσπερ γαρ η γυνη εκ του ανδρος ουτως και ο ανηρ δια της γυναικος τα δε παντα εκ του θεου
just as for the/this/who woman out from the/this/who man thus(-ly) and the/this/who man through/because of the/this/who woman the/this/who then all out from the/this/who God
13 εν υμιν αυτοις κρινατε πρεπον εστιν γυναικα ακατακαλυπτον τω θεω προσευχεσθαι
in/on/among you it/s/he to judge be proper to be woman: wife uncovered the/this/who God to pray
14 η ουδε αυτη η φυσις διδασκει υμας οτι ανηρ μεν εαν κομα ατιμια αυτω εστιν
(or *K*) nor the/this/who nature it/s/he to teach you that/since: that man on the other hand if be long-haired dishonour it/s/he to be
15 γυνη δε εαν κομα δοξα αυτη εστιν οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται αυτη
woman then if be long-haired glory it/s/he to be that/since: since the/this/who hair for covering to give it/s/he
16 ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου
if then one to think dispute-loving to exist me such as this custom no to have/be nor the/this/who assembly the/this/who God
17 τουτο δε παραγγελλων ουκ επαινω οτι ουκ εις το κρειττον αλλ εις το ηττον συνερχεσθε
this/he/she/it then (to order *NK(o)*) no to praise that/since: since no toward the/this/who greater but toward the/this/who (less/worse *N(k)O*) to assemble
18 πρωτον μεν γαρ συνερχομενων υμων εν τη εκκλησια ακουω σχισματα εν υμιν υπαρχειν και μερος τι πιστευω
first on the other hand for to assemble you in/on/among (the/this/who *k*) assembly to hear split in/on/among you be already and part one to trust (in)
19 δει γαρ και αιρεσεις εν υμιν ειναι ινα οι δοκιμοι φανεροι γενωνται εν υμιν
be necessary for and sect in/on/among you to exist in order that/to (and *no*) the/this/who tested clear to be in/on/among you
20 συνερχομενων ουν υμων επι το αυτο ουκ εστιν κυριακον δειπνον φαγειν
to assemble therefore/then you upon/to/against the/this/who it/s/he no to be the Lord’s dinner to eat
21 εκαστος γαρ το ιδιον δειπνον προλαμβανει εν τω φαγειν και ος μεν πεινα ος δε μεθυει
each for the/this/who one's own/private dinner to take beforehand in/on/among the/this/who to eat and which on the other hand to hunger which then to get drunk
22 μη γαρ οικιας ουκ εχετε εις το εσθιειν και πινειν η της εκκλησιας του θεου καταφρονειτε και καταισχυνετε τους μη εχοντας τι υμιν ειπω επαινεσω υμας εν τουτω ουκ επαινω
not for home no to have/be toward the/this/who to eat and to drink or the/this/who assembly the/this/who God to despise and to dishonor the/this/who not to have/be which? to say you to praise you in/on/among this/he/she/it no to praise
23 εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδοτο ελαβεν αρτον
I/we for to take away from the/this/who lord: God which and to deliver you that/since: that the/this/who lord: God Jesus in/on/among the/this/who night which to deliver to take bread
24 και ευχαριστησας εκλασεν και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο μου εστιν το σωμα το υπερ υμων κλωμενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν
and to thank to break and to say (to take *KO*) (to eat *K*) this/he/she/it me to be the/this/who body the/this/who above/for you (to break *K*) this/he/she/it to do/make: do toward the/this/who I/we remembrance
25 ωσαυτως και το ποτηριον μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εστιν εν τω εμω αιματι τουτο ποιειτε οσακις αν πινητε εις την εμην αναμνησιν
likewise and the/this/who cup with/after the/this/who to dine to say this/he/she/it the/this/who cup the/this/who new covenant to be in/on/among the/this/who I/we blood this/he/she/it to do/make: do whenever (if *N(k)O*) to drink toward the/this/who I/we remembrance
26 οσακις γαρ αν εσθιητε τον αρτον τουτον και το ποτηριον τουτο πινητε τον θανατον του κυριου καταγγελλετε αχρις ου αν ελθη
whenever for (if *N(k)O*) to eat the/this/who bread this/he/she/it and the/this/who cup (this/he/she/it *K*) to drink the/this/who death the/this/who lord: God to proclaim until which (if *k*) to come/go
27 ωστε ος αν εσθιη τον αρτον τουτον η πινη το ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται του σωματος και αιματος του κυριου
so which if to eat the/this/who bread (this/he/she/it *K*) or to drink the/this/who cup the/this/who lord: God unworthily (the/this/who lord: God *O*) liable for to be the/this/who body and the/this/who blood the/this/who lord: God
28 δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω
to test then a human themself and thus(-ly) out from the/this/who bread to eat and out from the/this/who cup to drink
29 ο γαρ εσθιων και πινων αναξιως κριμα εαυτω εσθιει και πινει μη διακρινων το σωμα του κυριου
the/this/who for to eat and to drink (unworthily *K*) judgment themself to eat and to drink not to judge/doubt the/this/who body (the/this/who *k*) (lord: God *K*)
30 δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι
through/because of this/he/she/it in/on/among you much weak and ill and to sleep sufficient
31 ει γαρ εαυτους διεκρινομεν ουκ αν εκρινομεθα
if (then *N(k)O*) themself to judge/doubt no if to judge
32 κρινομενοι δε υπο κυριου παιδευομεθα ινα μη συν τω κοσμω κατακριθωμεν
to judge then by/under: by (the/this/who *no*) lord: God to instruct in order that/to not with the/this/who world to condemn
33 ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε
so brother me to assemble toward the/this/who to eat one another to wait for
34 ει δε τις πεινα εν οικω εσθιετω ινα μη εις κριμα συνερχησθε τα δε λοιπα ως αν ελθω διαταξομαι
if (then *k*) one to hunger in/on/among house: home to eat in order that/to not toward judgment to assemble the/this/who then remaining as/when if to come/go to direct

< Προς Κορινθιους Α΄ 11 >