< Ιωαννου Α΄ 3:18 >

18 Τεκνία, μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ μηδὲ τῇ γλώσσῃ, ἀλλὰ ἐν ἔργῳ καὶ ἀληθείᾳ.
My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth.
Little children
Strongs:
Lexicon:
τεκνίον
Greek:
Τεκνία
Transliteration:
Teknia
Context:
Next word

of mine
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου,
Transliteration:
mou
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

we may love
Strongs:
Lexicon:
ἀγαπάω
Greek:
ἀγαπῶμεν
Transliteration:
agapōmen
Context:
Next word

in word
Strongs:
Lexicon:
λόγος
Greek:
λόγῳ
Transliteration:
logō
Context:
Next word

nor
Strongs:
Lexicon:
μηδέ
Greek:
μηδὲ
Transliteration:
mēde
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

in tongue
Strongs:
Lexicon:
γλῶσσα
Greek:
γλώσσῃ
Transliteration:
glōssē
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

action
Strongs:
Lexicon:
ἔργον
Greek:
ἔργῳ
Transliteration:
ergō
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

in truth.
Strongs:
Lexicon:
ἀλήθεια
Greek:
ἀληθείᾳ.
Transliteration:
alētheia
Context:
Next word

< Ιωαννου Α΄ 3:18 >