< Αποκαλυψις Ιωαννου 9 >

1 Και ο πέμπτος άγγελος εσάλπισε· και είδον ότι έπεσεν εις την γην αστήρ εκ του ουρανού, και εδόθη εις αυτόν το κλειδίον του φρέατος της αβύσσου. (Abyssos g12)
تَتَح پَرَں سَپْتَمَدُوتینَ تُورْیّاں وادِتایاں گَگَناتْ پرِتھِوْیاں نِپَتِتَ ایکَسْتارَکو مَیا درِشْٹَح، تَسْمَے رَساتَلَکُوپَسْیَ کُنْجِکادایِ۔ (Abyssos g12)
2 Και ήνοιξε το φρέαρ της αβύσσου, και ανέβη καπνός εκ του φρέατος ως καπνός καμίνου μεγάλης, και εσκοτίσθη ο ήλιος και ο αήρ εκ του καπνού του φρέατος. (Abyssos g12)
تینَ رَساتَلَکُوپے مُکْتے مَہاگْنِکُنْڈَسْیَ دھُومَ اِوَ دھُومَسْتَسْماتْ کُوپادْ اُدْگَتَح۔ تَسْماتْ کُوپَدھُوماتْ سُورْیّاکاشَو تِمِراورِتَو۔ (Abyssos g12)
3 Και εκ του καπνού εξήλθον ακρίδες εις την γην, και εδόθη εις αυτάς εξουσία ως έχουσιν εξουσίαν οι σκορπίοι της γής·
تَسْمادْ دھُوماتْ پَتَنْگیشُ پرِتھِوْیاں نِرْگَتیشُ نَرَلوکَسْتھَورِشْچِکَوَتْ بَلَں تیبھْیودایِ۔
4 και ερρέθη προς αυτάς να μη βλάψωσι τον χόρτον της γης μηδέ κανέν χλωρόν μηδέ κανέν δένδρον, ειμή τους ανθρώπους μόνους, οίτινες δεν έχουσι την σφραγίδα του Θεού επί των μετώπων αυτών.
اَپَرَں پرِتھِوْیاسْترِنانِ ہَرِدْوَرْنَشاکادَیو ورِکْشاشْچَ تَے رْنَ سِںہِتَوْیاح کِنْتُ ییشاں بھالیشْوِیشْوَرَسْیَ مُدْرایا اَنْکو ناسْتِ کیوَلَں تے مانَواسْتَے رْہِںسِتَوْیا اِدَں تَ آدِشْٹاح۔
5 Και εδόθη εις αυτάς να μη θανατώσωσιν αυτούς, αλλά να βασανισθώσι πέντε μήνας· και ο βασανισμός αυτών ήτο ως βασανισμός σκορπίου, όταν κτυπήση άνθρωπον.
پَرَنْتُ تیشاں بَدھایَ نَہِ کیوَلَں پَنْچَ ماسانْ یاوَتْ یاتَنادانایَ تیبھْیَح سامَرْتھْیَمَدایِ۔ ورِشْچِکینَ دَشْٹَسْیَ مانَوَسْیَ یادرِشِی یاتَنا جایَتے تَیرَپِ تادرِشِی یاتَنا پْرَدِییَتے۔
6 Και εν ταις ημέραις εκείναις θέλουσι ζητήσει οι άνθρωποι τον θάνατον και δεν θέλουσιν ευρεί αυτόν, και θέλουσιν επιθυμήσει να αποθάνωσι, και ο θάνατος θέλει φύγει απ' αυτών.
تَسْمِنْ سَمَیے مانَوا مرِتْیُں مرِگَیِشْیَنْتے کِنْتُ پْراپْتُں نَ شَکْشْیَنْتِ، تے پْرانانْ تْیَکْتُمْ اَبھِلَشِشْیَنْتِ کِنْتُ مرِتْیُسْتیبھْیو دُورَں پَلایِشْیَتے۔
7 Και αι μορφαί των ακρίδων ήσαν όμοιαι με ίππους ητοιμασμένους εις πόλεμον, και επί τας κεφαλάς αυτών ήσαν ως στέφανοι όμοιοι με χρυσόν, και τα πρόσωπα αυτών ως πρόσωπα ανθρώπων.
تیشاں پَتَنْگانامْ آکارو یُدّھارْتھَں سُسَجِّتانامْ اَشْوانامْ آکارَسْیَ تُلْیَح، تیشاں شِرَحسُ سُوَرْنَکِرِیٹانِیوَ کِرِیٹانِ وِدْیَنْتے، مُکھَمَنْڈَلانِ چَ مانُشِکَمُکھَتُلْیانِ،
8 Και είχον τρίχας ως τρίχας γυναικών, και οι οδόντες αυτών ήσαν ως λεόντων,
کیشاشْچَ یوشِتاں کیشاناں سَدرِشاح، دَنْتاشْچَ سِںہَدَنْتَتُلْیاح،
9 και είχον θώρακας ως θώρακας σιδηρούς, και η φωνή των πτερύγων αυτών ήτο ως φωνή αμαξών ίππων πολλών τρεχόντων εις πόλεμον.
لَوہَکَوَچَوَتْ تیشاں کَوَچانِ سَنْتِ، تیشاں پَکْشاناں شَبْدو رَنایَ دھاوَتامَشْوَرَتھاناں سَمُوہَسْیَ شَبْدَتُلْیَح۔
10 Και είχον ουράς ομοίας με σκορπίους και ήσαν κέντρα εις τας ουράς αυτών, και η εξουσία αυτών ήτο να βλάψωσι τους ανθρώπους πέντε μήνας.
ورِشْچِکانامِوَ تیشاں لانْگُولانِ سَنْتِ، تیشُ لانْگُولیشُ کَنْٹَکانِ وِدْیَنْتے، اَپَرَں پَنْچَ ماسانْ یاوَتْ مانَواناں ہِںسَنایَ تے سامَرْتھْیَپْراپْتاح۔
11 Και είχον εφ' εαυτών βασιλέα τον άγγελον της αβύσσου, όστις Εβραϊστί ονομάζεται Αβαδδών, και εις την Ελληνικήν έχει όνομα Απολλύων. (Abyssos g12)
تیشاں راجا چَ رَساتَلَسْیَ دُوتَسْتَسْیَ نامَ اِبْرِییَبھاشَیا اَبَدّونْ یُونانِییَبھاشَیا چَ اَپَلُّیونْ اَرْتھَتو وِناشَکَ اِتِ۔ (Abyssos g12)
12 Η ουαί η μία απήλθεν· ιδού, έρχονται έτι δύο ουαί μετά ταύτα.
پْرَتھَمَح سَنْتاپو گَتَوانْ پَشْیَ اِتَح پَرَمَپِ دْوابھْیاں سَنْتاپابھْیامْ اُپَسْتھاتَوْیَں۔
13 Και ο έκτος άγγελος εσάλπισε· και ήκουσα μίαν φωνήν εκ των τεσσάρων κεράτων του θυσιαστηρίου του χρυσού του ενώπιον του Θεού,
تَتَح پَرَں شَشْٹھَدُوتینَ تُورْیّاں وادِتایامْ اِیشْوَرَسْیانْتِکے سْتھِتایاح سُوَرْنَویدْیاشْچَتُشْچُوڈاتَح کَسْیَچِدْ رَوو مَیاشْراوِ۔
14 λέγουσαν προς τον έκτον άγγελον, όστις είχε την σάλπιγγα· Λύσον τους τέσσαρας αγγέλους τους δεδεμένους εις τον μέγαν ποταμόν Ευφράτην.
سَ تُورِیدھارِنَں شَشْٹھَدُوتَمْ اَوَدَتْ، پھَراتاکھْیے مَہانَدے یے چَتْوارو دُوتا بَدّھاح سَنْتِ تانْ موچَیَ۔
15 Και ελύθησαν οι τέσσαρες άγγελοι, οι ητοιμασμένοι εις την ώραν και ημέραν και μήνα και ενιαυτόν, διά να θανατώσωσι το τρίτον των ανθρώπων.
تَتَسْتَدَّنْڈَسْیَ تَدِّنَسْیَ تَنْماسَسْیَ تَدْوَتْسَرَسْیَ چَ کرِتے نِرُوپِتاسْتے چَتْوارو دُوتا مانَواناں ترِتِییاںشَسْیَ بَدھارْتھَں موچِتاح۔
16 Και ο αριθμός των στρατευμάτων του ιππικού ήτο δύο μυριάδες μυριάδων· και ήκουσα τον αριθμόν αυτών.
اَپَرَمْ اَشْواروہِسَینْیاناں سَںکھْیا مَیاشْراوِ، تے وِںشَتِکوٹَیَ آسَنْ۔
17 Και ούτως είδον τους ίππους εν τη οράσει και τους καθημένους επ' αυτών, ότι είχον θώρακας πυρίνους και υακινθίνους και θειώδεις· και αι κεφαλαί των ίππων ήσαν ως κεφαλαί λεόντων, και εκ των στομάτων αυτών εξήρχετο πυρ και καπνός και θείον.
مَیا یے شْوا اَشْواروہِنَشْچَ درِشْٹاسْتَ ایتادرِشاح، تیشاں وَہْنِسْوَرُوپانِ نِیلَپْرَسْتَرَسْوَرُوپانِ گَنْدھَکَسْوَرُوپانِ چَ وَرْمّانْیاسَنْ، واجِنانْچَ سِںہَمُورْدّھَسَدرِشا مُورْدّھانَح، تیشاں مُکھیبھْیو وَہْنِدھُومَگَنْدھَکا نِرْگَچّھَنْتِ۔
18 Υπό των τριών τούτων εθανατώθησαν το τρίτον των ανθρώπων· εκ του πυρός και εκ του καπνού και εκ του θείου του εξερχομένου εκ των στομάτων αυτών.
ایتَیسْتْرِبھِ رْدَنْڈَیرَرْتھَتَسْتیشاں مُکھیبھْیو نِرْگَچّھَدْبھِ رْوَہْنِدھُومَگَنْدھَکَے رْمانُشاناں تُتِییاںشو گھانِ۔
19 Διότι αι εξουσίαι αυτών είναι εν τω στόματι αυτών, επειδή αι ουραί αυτών είναι όμοιαι με όφεις, έχουσαι κεφαλάς, και με αυτάς βλάπτουσι.
تیشاں واجِناں بَلَں مُکھیشُ لانْگُولیشُ چَ سْتھِتَں، یَتَسْتیشاں لانْگُولانِ سَرْپاکارانِ مَسْتَکَوِشِشْٹانِ چَ تَیریوَ تے ہِںسَنْتِ۔
20 Και οι λοιποί των ανθρώπων, οίτινες δεν εθανατώθησαν με τας πληγάς ταύτας, ούτε μετενόησαν από των έργων των χειρών αυτών, ώστε να μη προσκυνήσωσι τα δαιμόνια και τα είδωλα τα χρυσά και τα αργυρά και τα χάλκινα και τα λίθινα και τα ξύλινα, τα οποία ούτε να βλέπωσι δύνανται ούτε να ακούωσιν ούτε να περιπατώσι,
اَپَرَمْ اَوَشِشْٹا یے مانَوا تَے رْدَنْڈَے رْنَ ہَتاسْتے یَتھا درِشْٹِشْرَوَنَگَمَنَشَکْتِہِینانْ سْوَرْنَرَوپْیَپِتَّلَپْرَسْتَرَکاشْٹھَمَیانْ وِگْرَہانْ بھُوتاںشْچَ نَ پُوجَیِشْیَنْتِ تَتھا سْوَہَسْتاناں کْرِیابھْیَح سْوَمَناںسِ نَ پَراوَرْتِّتَوَنْتَح
21 και δεν μετενόησαν εκ των φόνων αυτών ούτε εκ των φαρμακειών αυτών ούτε εκ της πορνείας αυτών ούτε εκ των κλοπών αυτών.
سْوَبَدھَکُہَکَوْیَبھِچارَچَورْیّوبھْیو پِ مَناںسِ نَ پَراوَرْتِّتَوَنْتَح۔

< Αποκαλυψις Ιωαννου 9 >