< Ψαλμοί 98 >

1 Ψάλατε εις τον Κύριον άσμα νέον· διότι έκαμε θαυμάσια· η δεξιά αυτού και ο βραχίων ο άγιος αυτού ενήργησαν εις αυτόν σωτηρίαν.
O sing to Jehovah a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, has wrought salvation for him.
2 Ο Κύριος έκαμε γνωστήν την σωτηρίαν αυτού· έμπροσθεν των εθνών απεκάλυψε την δικαιοσύνην αυτού.
Jehovah has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 Ενεθυμήθη το έλεος αυτού και την αλήθειαν αυτού προς τον οίκον του Ισραήλ· πάντα τα πέρατα της γης είδον την σωτηρίαν του Θεού ημών.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Αλαλάξατε εις τον Κύριον, πάσα η γή· ευφραίνεσθε και αγάλλεσθε και ψαλμωδείτε.
Make a joyful noise to Jehovah, all the earth. Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 Ψαλμωδείτε εις τον Κύριον εν κιθάρα· εν κιθάρα και φωνή ψαλμωδίας.
Sing praises to Jehovah with the harp. With the harp and the voice of melody,
6 Μετά σαλπίγγων και εν φωνή κερατίνης αλαλάξατε ενώπιον του Βασιλέως Κυρίου.
with trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King-Jehovah.
7 Ας ηχή η θάλασσα και το πλήρωμα αυτής· η οικουμένη και οι κατοικούντες εν αυτή.
Let the sea roar, and the fullness thereof, the world, and those who dwell in it.
8 Οι ποταμοί ας κροτώσι χείρας, τα όρη ας αγάλλωνται ομού,
Let the floods clap their hands. Let the hills sing for joy together
9 ενώπιον του Κυρίου· διότι έρχεται διά να κρίνη την γήν· θέλει κρίνει την οικουμένην εν δικαιοσύνη και τους λαούς εν ευθύτητι.
before Jehovah, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Ψαλμοί 98 >