< Ψαλμοί 76 >

1 Εις τον πρώτον μουσικόν, επί Νεγινώθ. Ψαλμός ωδής του Ασάφ. Γνωστός είναι εν τη Ιουδαία ο Θεός· εν τω Ισραήλ μέγα το όνομα αυτού.
Mai marelui muzician pe un instrument cu coarde, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Dumnezeu este cunoscut în Iuda, numele lui este mare în Israel.
2 Η δε σκηνή αυτού είναι εν Σαλήμ, και το κατοικητήριον αυτού εν Σιών.
De asemenea în Salem este tabernacolul lui și locuința lui în Sion.
3 Εκεί συνέτριψε τα βέλη του τόξου, την ασπίδα και την ρομφαίαν και τον πόλεμον. Διάψαλμα.
Acolo a rupt el săgețile arcului, scutul și sabia și bătălia. (Selah)
4 Είσαι λαμπρότερος υπέρ τα όρη των αρπακτήρων.
Tu ești mai glorios și mai măreț decât munții de pradă.
5 Οι θρασυκάρδιοι εγυμνώθησαν· εκοιμήθησαν τον ύπνον αυτών· και ουδείς των ρωμαλέων ανδρών εύρηκε τας χείρας αυτού.
Cei cu inima tare sunt prădați, și-au dormit somnul și niciunul din bărbații viteji nu și-a găsit mâinile.
6 Από επιτιμήσεώς σου, Θεέ του Ιακώβ, έπεσον εις βαθύτατον ύπνον και η άμαξα και ο ίππος.
La mustrarea ta, Dumnezeul lui Iacob, deopotrivă carul și calul sunt aruncați într-un somn de moarte.
7 Συ είσαι φοβερός· και τις δύναται να σταθή έμπροσθέν σου, όταν οργισθής;
Tu, chiar tu ești de temut și cine poate sta înaintea feței tale când ești mânios?
8 Εξ ουρανού έκαμες να ακουσθή κρίσις· η γη εφοβήθη και ησύχασεν,
Ai făcut să se audă judecata din cer; pământul s-a temut și s-a liniștit,
9 ότε εσηκώθη εις κρίσιν ο Θεός, διά να σώση πάντας τους πράους της γης. Διάψαλμα.
Când Dumnezeu s-a ridicat la judecată ca să salveze pe toți cei blânzi ai pământului. (Selah)
10 Βεβαίως ο θυμός του ανθρώπου θέλει καταντήσει εις έπαινον σου· θέλεις χαλινώσει το υπόλοιπον του θυμού.
Cu siguranță furia omului te va lăuda; rămășița furiei o vei înfrâna.
11 Κάμετε ευχάς και απόδοτε εις Κύριον τον Θεόν σας· πάντες οι κύκλω αυτού ας φέρωσι δώρα εις τον φοβερόν·
Promite și împlinește DOMNULUI Dumnezeul tău; toți cei din jurul lui să îi aducă daruri celui care ar trebui să fie temut.
12 τον αφαιρούντα το πνεύμα των αρχόντων, τον φοβερόν εις τους βασιλείς της γης.
El va stârpi duhul prinților, el este înfricoșător pentru împărații pământului.

< Ψαλμοί 76 >