< Ψαλμοί 48 >
1 «Ωιδή Ψαλμού διά τους υιούς Κορέ.» Μέγας ο Κύριος και αινετός σφόδρα εν τη πόλει του Θεού ημών, τω όρει της αγιότητος αυτού.
A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2 Ωραίον την θέσιν, χαρά πάσης της γης, είναι το όρος Σιών, προς τα πλάγια του βορρά· η πόλις του Βασιλέως του μεγάλου·
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 ο Θεός εν τοις παλατίοις αυτής γνωρίζεται ως προπύργιον.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Διότι, ιδού, οι βασιλείς συνήχθησαν· διήλθον ομού.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Αυτοί, ως είδον, εθαύμασαν· εταράχθησαν και μετά σπουδής έφυγον.
They saw it, and so they wondered; they were troubled, and hasted away.
6 Τρόμος συνέλαβεν αυτούς εκεί· πόνοι ως τικτούσης.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7 Δι' ανέμου ανατολικού συντρίβεις τα πλοία της Θαρσείς.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Καθώς ηκούσαμεν, ούτω και είδομεν εν τη πόλει του Κυρίου των δυνάμεων, εν τη πόλει του Θεού ημών· ο Θεός θέλει θεμελιώσει αυτήν εις τον αιώνα. Διάψαλμα.
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Μελετώμεν, Θεέ, το έλεός σου εν μέσω του ναού σου.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Κατά το όνομά σου, Θεέ, ούτω και η αίνεσίς σου είναι έως των περάτων της γής· η δεξιά σου είναι πλήρης δικαιοσύνης.
According to thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Ας ευφραίνεται το όρος Σιών, ας αγάλλωνται αι θυγατέρες του Ιούδα διά τας κρίσεις σου.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Κυκλώσατε την Σιών και περιέλθετε αυτήν· αριθμήσατε τους πύργους αυτής.
Walk about Zion, and go around her: number her towers.
13 Θέσατε την προσοχήν σας εις τα περιτειχίσματα αυτής· περιεργάσθητε τα παλάτια αυτής· διά να διηγήσθε εις γενεάν μεταγενεστέραν·
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 Διότι ούτος ο Θεός είναι ο Θεός ημών εις τον αιώνα του αιώνος· αυτός θέλει οδηγεί ημάς μέχρι θανάτου.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even to death.