< Ψαλμοί 48 >
1 «Ωιδή Ψαλμού διά τους υιούς Κορέ.» Μέγας ο Κύριος και αινετός σφόδρα εν τη πόλει του Θεού ημών, τω όρει της αγιότητος αυτού.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Ωραίον την θέσιν, χαρά πάσης της γης, είναι το όρος Σιών, προς τα πλάγια του βορρά· η πόλις του Βασιλέως του μεγάλου·
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 ο Θεός εν τοις παλατίοις αυτής γνωρίζεται ως προπύργιον.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Διότι, ιδού, οι βασιλείς συνήχθησαν· διήλθον ομού.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 Αυτοί, ως είδον, εθαύμασαν· εταράχθησαν και μετά σπουδής έφυγον.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Τρόμος συνέλαβεν αυτούς εκεί· πόνοι ως τικτούσης.
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Δι' ανέμου ανατολικού συντρίβεις τα πλοία της Θαρσείς.
Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Καθώς ηκούσαμεν, ούτω και είδομεν εν τη πόλει του Κυρίου των δυνάμεων, εν τη πόλει του Θεού ημών· ο Θεός θέλει θεμελιώσει αυτήν εις τον αιώνα. Διάψαλμα.
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 Μελετώμεν, Θεέ, το έλεός σου εν μέσω του ναού σου.
We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people.
10 Κατά το όνομά σου, Θεέ, ούτω και η αίνεσίς σου είναι έως των περάτων της γής· η δεξιά σου είναι πλήρης δικαιοσύνης.
According to thy name, O God, so is also thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Ας ευφραίνεται το όρος Σιών, ας αγάλλωνται αι θυγατέρες του Ιούδα διά τας κρίσεις σου.
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of thy judgments, O Lord.
12 Κυκλώσατε την Σιών και περιέλθετε αυτήν· αριθμήσατε τους πύργους αυτής.
Go round about Sion, and encompass her: tell ye her towers.
13 Θέσατε την προσοχήν σας εις τα περιτειχίσματα αυτής· περιεργάσθητε τα παλάτια αυτής· διά να διηγήσθε εις γενεάν μεταγενεστέραν·
Mark ye well her strength, and observe her palaces; that ye may tell the next generation.
14 Διότι ούτος ο Θεός είναι ο Θεός ημών εις τον αιώνα του αιώνος· αυτός θέλει οδηγεί ημάς μέχρι θανάτου.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.