< Ψαλμοί 43 >

1 Κρίνόν με, Θεέ, και δίκασον την δίκην μου κατά έθνους ανοσίου· από ανθρώπου απάτης και ανομίας ελευθέρωσόν με·
Gode! Na da moloidafa dunu, amo Di sia: ma! Ogogole amola wadela: i hamosu dunu da nama diwaneya udidisa. Be Dia na gaga: ma.
2 Διότι συ είσαι ο Θεός της δυνάμεώς μου· διά τι με απέβαλες; διά τι περιπατώ σκυθρωπός εκ της καταθλίψεως του εχθρού;
Di da na gaga: su! Be Dia da abuliba: le na yolesila: ? Na da abuliba: le nama ha lai dunu ilia nimi bagade wadela: i hamobeba: le se nabawane esaloma: bela: ?
3 Εξαπόστειλον το φως σου και την αλήθειάν σου· αυτά ας με οδηγώσιν· ας με φέρωσιν εις το όρος της αγιότητός σου και εις τα σκηνώματά σου.
Dia dafawanedafa hou amola hadigi hou amoga Dia na oule ahoanoma: ne iasima! Dia na Dia sema agolo Saione amola Dia Debolo Diasu (amo ganodini Di da esala), amoga na bu oule misa!
4 Τότε θέλω εισέλθει εις το θυσιαστήριον του Θεού, εις τον Θεόν, την ευφροσύνην της αγαλλιάσεώς μου· και θέλω σε δοξολογεί εν κιθάρα, ω Θεέ, ο Θεός μου.
Amasea, Gode, na da Dia oloda amoga masunu. Bai Di fawane da na hahawane hou, amo ea bai gala. Gode, na Gode! Na da na sani baidama dumu amola Dima nodone gesami hea: mu.
5 Διά τι είσαι περίλυπος, ψυχή μου; και διά τι ταράττεσαι εντός μου; έλπισον επί τον Θεόν· επειδή έτι θέλω υμνεί αυτόν· αυτός είναι η σωτηρία του προσώπου μου και ο Θεός μου.
Na da abuliba: le baligili da: i diobela: ? Na da abuliba: le dogo se nabawane esalala: ? Na da Godema dafawane hamoma: beyale dawa: mu. Na da bu enowane Ema nodone sia: mu. Bai E da na Gaga: sudafa amola na Godedafa.

< Ψαλμοί 43 >