< Ψαλμοί 26 >

1 «Ψαλμός του Δαβίδ.» Κρίνον με, Κύριε· διότι εγώ περιεπάτησα εν ακακία μου· και επί τον Κύριον ήλπισα, και δεν θέλω σαλευθή.
De David. Hazme justicia, oh Yahvé: he procedido con integridad: y, puesta en Yahvé mi confianza, no he vacilado.
2 Εξέτασόν με, Κύριε, και δοκίμασόν με· δοκίμασον τους νεφρούς μου και την καρδίαν μου.
Escrútame, Yahvé, y sondéame; acrisola mi conciencia y mi corazón.
3 Διότι το έλεος σου είναι έμπροσθεν των οφθαλμών μου· και περιεπάτησα εν τη αληθεία σου.
Porque, teniendo tu bondad presente a mis ojos, anduve según tu verdad.
4 Δεν εκάθησα μετά ανθρώπων ματαίων· και μετά υποκριτών δεν θέλω υπάγει.
No he tomado asiento con hombres inicuos, ni busqué la compañía de los que fingen;
5 Εμίσησα την σύναξιν των πονηρευομένων, και μετά ασεβών δεν θέλω καθήσει.
aborrecí la sociedad de los malvados, y con los impíos no tuve comunicación.
6 Θέλω νίψει εν αθωότητι τας χείρας μου και θέλω περικυκλώσει το θυσιαστήριόν σου, Κύριε·
Lavo mis manos como inocente y rodeo tu altar, oh Yahvé,
7 διά να κάμω να αντηχήση φωνή αινέσεως, και διά να διηγηθώ πάντα τα θαυμάσιά σου.
para levantar mi voz en tu alabanza y narrar todas tus maravillas.
8 Κύριε, ηγάπησα την κατοίκησιν του οίκου σου και τον τόπον της σκηνής της δόξης σου.
Amo, Yahvé, la casa de tu morada, el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Μη συμπεριλάβης μετά αμαρτωλών την ψυχήν μου και μετά ανδρών αιμάτων την ζωήν μου·
No quieras juntar mi alma con los pecadores, ni mi vida con los sanguinarios,
10 εις των οποίων τας χείρας είναι ανομία, και η δεξιά αυτών πλήρης δώρων.
que en sus manos tienen crimen, y cuya diestra está llena de soborno,
11 Αλλ' εγώ θέλω περιπατεί εν ακακία μου· λύτρωσόν με και ελέησόν με.
en tanto que yo he procedido con integridad; sálvame y apiádate de mí.
12 Ο πους μου ίσταται εν τη ευθύτητι· εν εκκλησίαις θέλω ευλογεί τον Κύριον.
Ya está mi pie sobre camino llano; en las asambleas bendeciré a Yahvé.

< Ψαλμοί 26 >