< Ψαλμοί 26 >

1 «Ψαλμός του Δαβίδ.» Κρίνον με, Κύριε· διότι εγώ περιεπάτησα εν ακακία μου· και επί τον Κύριον ήλπισα, και δεν θέλω σαλευθή.
Julga-me, Senhor, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado tambem no Senhor; não vacillarei.
2 Εξέτασόν με, Κύριε, και δοκίμασόν με· δοκίμασον τους νεφρούς μου και την καρδίαν μου.
Examina-me, Senhor, e prova-me: esquadrinha os meus rins e o meu coração.
3 Διότι το έλεος σου είναι έμπροσθεν των οφθαλμών μου· και περιεπάτησα εν τη αληθεία σου.
Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Δεν εκάθησα μετά ανθρώπων ματαίων· και μετά υποκριτών δεν θέλω υπάγει.
Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Εμίσησα την σύναξιν των πονηρευομένων, και μετά ασεβών δεν θέλω καθήσει.
Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os impios.
6 Θέλω νίψει εν αθωότητι τας χείρας μου και θέλω περικυκλώσει το θυσιαστήριόν σου, Κύριε·
Lavo as minhas mãos na innocencia; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
7 διά να κάμω να αντηχήση φωνή αινέσεως, και διά να διηγηθώ πάντα τα θαυμάσιά σου.
Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 Κύριε, ηγάπησα την κατοίκησιν του οίκου σου και τον τόπον της σκηνής της δόξης σου.
Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o logar onde permanece a tua gloria.
9 Μη συμπεριλάβης μετά αμαρτωλών την ψυχήν μου και μετά ανδρών αιμάτων την ζωήν μου·
Não apanhes a minha alma com os peccadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
10 εις των οποίων τας χείρας είναι ανομία, και η δεξιά αυτών πλήρης δώρων.
Em cujas mãos ha maleficio, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Αλλ' εγώ θέλω περιπατεί εν ακακία μου· λύτρωσόν με και ελέησόν με.
Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Ο πους μου ίσταται εν τη ευθύτητι· εν εκκλησίαις θέλω ευλογεί τον Κύριον.
O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.

< Ψαλμοί 26 >