< Ψαλμοί 20 >
1 «Εις τον πρώτον μουσικόν. Ψαλμός του Δαβίδ.» Ο Κύριος να σου υπακούση εν ημέρα θλίψεως το όνομα του Θεού του Ιακώβ να σε υπερασπίση.
O Senhor te oiça no dia da angustia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
2 Να σοι εξαποστείλη βοήθειαν εκ του αγιαστηρίου και εκ της Σιών να σε υποστηρίξη.
Envie-te soccorro desde o seu sanctuario, e te sustenha desde Sião.
3 Να ενθυμηθή πάσας τας προσφοράς σου και να προσδεχθή το ολοκαύτωμά σου. Διάψαλμα.
Lembre-se de todas as tuas offertas, e acceite os teus holocaustos (Selah)
4 Να σοι δώση κατά την καρδίαν σου και να εκπληρώση πάσαν βουλήν σου.
Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
5 Εις την σωτηρίαν σου θέλομεν χαρή· και εις το όνομα του Θεού ημών θέλομεν υψώσει τας σημαίας· ο Κύριος να εκπληρώση πάντα τα αιτήματά σου.
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
6 Τώρα εγνώρισα ότι έσωσεν ο Κύριος τον χριστόν αυτού· θέλει εισακούσει αυτού εκ του ουρανού της αγιότητος αυτού· η σωτηρία της δεξιάς αυτού γίνεται εν δυνάμει.
Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: elle o ouvirá desde o seu sancto céu, com a força salvadora da sua mão direita.
7 Οι μεν εις αμάξας, οι δε εις ίππους, αλλ' ημείς εις το όνομα Κυρίου του Θεού ημών θέλομεν καυχάσθαι·
Uns confiam em carros e outros em cavallos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 ούτοι συνεκάμφθησαν και έπεσον· ημείς δε ανέστημεν και ανωρθώθημεν.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 Κύριε, σώσον τον βασιλέα· και εισάκουσον ημών, καθ' ην ημέραν σε επικαλεσθώμεν.
Salva-nos, Senhor, oiça-nos o Rei quando clamarmos.