< Ψαλμοί 148 >

1 Αινείτε τον Κύριον. Αινείτε τον Κύριον εκ των ουρανών· αινείτε αυτόν εν τοις υψίστοις.
Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe!
2 Αινείτε αυτόν, πάντες οι άγγελοι αυτού· αινείτε αυτόν, πάσαι αι δυνάμεις αυτού.
Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!
3 Αινείτε αυτόν, ήλιε και σελήνη· αινείτε αυτόν, πάντα τα άστρα του φωτός.
Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne!
4 Αινείτε αυτόν, οι ουρανοί των ουρανών, και τα ύδατα τα υπεράνω των ουρανών.
Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!
5 Ας αινώσι το όνομα του Κυρίου· διότι αυτός προσέταξε, και εκτίσθησαν·
Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen.
6 και εστερέωσεν αυτά εις τον αιώνα και εις τον αιώνα· έθεσε διάταγμα, το οποίον δεν θέλει παρέλθει.
Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
7 Αινείτε τον Κύριον εκ της γης, δράκοντες και πάσαι άβυσσοι·
Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen,
8 πυρ και χάλαζα, χιών και ατμίς, ανεμοστρόβιλος, ο εκτελών τον λόγον αυτού·
Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, / Du Sturmwind, der sein Wort vollstreckt.
9 τα όρη και πάντα τα βουνά· δένδρα καρποφόρα και πάσαι κέδροι·
Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
10 τα θηρία και πάντα τα κτήνη· ερπετά και πετεινά πτερωτά.
Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel,
11 Βασιλείς της γης και πάντες λαοί· άρχοντες και πάντες κριταί της γής·
Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
12 νέοι τε και παρθένοι, γέροντες μετά νεωτέρων
Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
13 ας αινώσι το όνομα του Κυρίου· διότι το όνομα αυτού μόνου είναι υψωμένον·
Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
14 Η δόξα αυτού είναι επί την γην και τον ουρανόν· και αυτός ύψωσε κέρας εις τον λαόν αυτού, ύμνον εις πάντας τους οσίους αυτού, εις τους υιούς Ισραήλ, λαόν όστις είναι πλησίον αυτού. Αλληλούϊα.
Er hat seinem Volk wieder Macht verliehn: / Das ist ein Ruhm für all seine Frommen, / Für Israels Söhne — das Volk, das ihm am nächsten steht. / Lobt Jah!

< Ψαλμοί 148 >