< Ψαλμοί 133 >

1 «Ωιδή των Αναβαθμών, του Δαβίδ.» Ιδού, τι καλόν και τι τερπνόν, να συγκατοικώσιν εν ομονοία αδελφοί.
Une chanson d'ascension. Par David. Voyez comme c'est bon et agréable pour que les frères vivent ensemble dans l'unité!
2 Είναι ως το πολύτιμον μύρον επί την κεφαλήν, το καταβαίνον επί τον πώγωνα, τον πώγωνα του Ααρών· το καταβαίνον επί το στόμιον του ενδύματος αυτού·
C'est comme l'huile précieuse sur la tête, qui descendait sur la barbe, même la barbe d'Aaron, qui est descendu sur le bord de ses robes,
3 ως η δρόσος του Αερμών, η καταβαίνουσα επί τα όρη της Σιών· διότι εκεί διώρισεν ο Κύριος την ευλογίαν, ζωήν έως του αιώνος.
comme la rosée de l'Hermon, qui s'abat sur les collines de Sion; car c'est là que Yahvé donne la bénédiction, même la vie pour toujours.

< Ψαλμοί 133 >