< Παροιμίαι 9 >

1 Η σοφία ωκοδόμησε τον οίκον αυτής, ελατόμησε τους στύλους αυτής επτά·
智慧建造房屋, 鑿成七根柱子,
2 έσφαξε τη σφάγια αυτής, εκέρασε τον οίνον αυτής, και ητοίμασε την τράπεζαν αυτής·
宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;
3 απέστειλε τας θεραπαίνας αυτής, κηρύττει επί των υψηλών τόπων της πόλεως,
打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,
4 Όστις είναι άφρων, ας στραφή εδώ· και, προς τους ενδεείς φρενών, λέγει προς αυτούς,
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
5 Έλθετε, φάγετε από του άρτου μου, και πίετε από του οίνου τον οποίον εκέρασα·
你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
6 αφήσατε την αφροσύνην και ζήσατε· και κατευθύνθητε εν τη οδώ της συνέσεως.
你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
7 Ο νουθετών χλευαστήν λαμβάνει εις εαυτόν ατιμίαν· και ο ελέγχων τον ασεβή λαμβάνει εις εαυτόν μώμον.
指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
8 Μη έλεγχε χλευαστήν, διά να μη σε μισήση· έλεγχε σοφόν, και θέλει σε αγαπήσει.
不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
9 Δίδε αφορμήν εις τον σοφόν και θέλει γείνει σοφώτερος· δίδασκε τον δίκαιον και θέλει αυξηθή εις μάθησιν.
教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
10 Αρχή σοφίας φόβος Κυρίου· και επίγνωσις αγίων φρόνησις.
敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
11 Διότι δι' εμού αι ημέραι σου θέλουσι πολλαπλασιασθή, και έτη ζωής θέλουσι προστεθή εις σε.
你藉着我,日子必增多, 年歲也必加添。
12 Εάν γείνης σοφός, θέλεις είσθαι σοφός διά σεαυτόν· και εάν γείνης χλευαστής, συ μόνος θέλεις πάσχει.
你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
13 Γυνή άφρων, θρασεία, ανόητος και μη γνωρίζουσα μηδέν·
愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
14 κάθηται εν τη θύρα της οικίας αυτής επί θρόνου, εν τοις υψηλοίς τόποις της πόλεως,
她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
15 προσκαλούσα τους διαβάτας τους κατευθυνομένους εις την οδόν αυτών·
呼叫過路的, 就是直行其道的人,
16 όστις είναι άφρων, ας στραφή εδώ· και προς τον ενδεή φρενών, λέγει προς αυτόν,
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
17 Τα κλοπιμαία ύδατα είναι γλυκέα, και ο κρύφιος άρτος είναι ηδύς.
偷來的水是甜的, 暗吃的餅是好的。
18 Αλλ' αυτός αγνοεί ότι εκεί είναι οι νεκροί, και εις τα βάθη του άδου οι κεκλημένοι αυτής. (Sheol h7585)
人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol h7585)

< Παροιμίαι 9 >