< Παροιμίαι 3 >

1 Υιέ μου, μη λησμονής τους νόμους μου, και η καρδία σου ας φυλάττη τας εντολάς μου.
我儿,不要忘记我的法则; 你心要谨守我的诫命;
2 Διότι μακρότητα ημερών και έτη ζωής και ειρήνην θέλουσι προσθέσει εις σε.
因为它必将长久的日子, 生命的年数与平安,加给你。
3 Έλεος και αλήθεια ας μη σε εγκαταλίπωσι· δέσον αυτάς περί τον τράχηλόν σου· εγχάραξον αυτάς επί την πλάκα της καρδίας σου·
不可使慈爱、诚实离开你, 要系在你颈项上,刻在你心版上。
4 ούτω θέλεις ευρεί χάριν και εύνοιαν ενώπιον Θεού και ανθρώπων.
这样,你必在 神和世人眼前 蒙恩宠,有聪明。
5 Έλπιζε επί Κύριον εξ όλης σου της καρδίας, και μη επιστηρίζεσαι εις την σύνεσίν σου·
你要专心仰赖耶和华, 不可倚靠自己的聪明,
6 εν πάσαις ταις οδοίς σου αυτόν γνώριζε, και αυτός θέλει διευθύνει τα διαβήματά σου.
在你一切所行的事上都要认定他, 他必指引你的路。
7 Μη φαντάζεσαι σεαυτόν σοφόν· φοβού τον Κύριον και έκκλινον από κακού.
不要自以为有智慧; 要敬畏耶和华,远离恶事。
8 Τούτο θέλει είσθαι ίασις εις τα νεύρά σου και μυέλωσις εις τα οστά σου.
这便医治你的肚脐, 滋润你的百骨。
9 Τίμα τον Κύριον από των υπαρχόντων σου και από των απαρχών πάντων των γεννημάτων σου·
你要以财物 和一切初熟的土产尊荣耶和华。
10 και θέλουσιν εμπλησθή αι σιτοθήκαι σου από αφθονίας και οι ληνοί σου θέλουσιν εκχειλίζει από νέου οίνου.
这样,你的仓房必充满有余; 你的酒榨有新酒盈溢。
11 Υιέ μου, μη καταφρόνει την παιδείαν του Κυρίου και μη αθύμει ελεγχόμενος υπ' αυτού.
我儿,你不可轻看耶和华的管教, 也不可厌烦他的责备;
12 Διότι ο Κύριος ελέγχει όντινα αγαπά, καθώς και ο πατήρ τον υιόν, εις τον οποίον ευαρεστείται.
因为耶和华所爱的,他必责备, 正如父亲责备所喜爱的儿子。
13 Μακάριος ο άνθρωπος, όστις εύρηκε σοφίαν, και ο άνθρωπος, όστις απέκτησε σύνεσιν·
得智慧,得聪明的, 这人便为有福。
14 Διότι το εμπόριον αυτής είναι καλήτερον παρά το εμπόριον του αργυρίου και το κέρδος αυτής παρά χρυσίον καθαρόν.
因为得智慧胜过得银子, 其利益强如精金,
15 Είναι τιμιωτέρα πολυτίμων λίθων· και πάντα όσα επιθυμήσης δεν είναι αντάξια αυτής.
比珍珠宝贵; 你一切所喜爱的,都不足与比较。
16 Μακρότης ημερών είναι εν τη δεξιά αυτής· εν τη αριστερά αυτής, πλούτος και δόξα.
她右手有长寿, 左手有富贵。
17 Αι οδοί αυτής είναι οδοί τερπναί και πάσαι αι τρίβοι αυτής ειρήνη.
她的道是安乐; 她的路全是平安。
18 Είναι δένδρον ζωής εις τους εναγκαλιζομένους αυτήν· και μακάριοι οι κρατούντες αυτήν.
她与持守她的作生命树; 持定她的,俱各有福。
19 Διά της σοφίας εθεμελίωσεν ο Κύριος, εστερέωσε τους ουρανούς εν συνέσει.
耶和华以智慧立地, 以聪明定天,
20 Διά της γνώσεως αυτού αι άβυσσοι ηνοίχθησαν και τα νέφη σταλάζουσι δρόσον.
以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
21 Υιέ μου, ας μη απομακρυνθώσι ταύτα από των οφθαλμών σου· φύλαττε ορθήν βουλήν και φρόνησιν·
我儿,要谨守真智慧和谋略, 不可使她离开你的眼目。
22 και θέλει είσθαι ζωή εις την ψυχήν σου και χάρις εις τον τράχηλόν σου.
这样,她必作你的生命, 颈项的美饰。
23 Τότε θέλεις περιπατεί ασφαλώς την οδόν σου, και ο πους σου δεν θέλει προσκόψει.
你就坦然行路, 不致碰脚。
24 Όταν πλαγιάζης, δεν θέλεις τρομάζει· μάλιστα θέλεις πλαγιάζει, και ο ύπνος σου θέλει είσθαι γλυκύς.
你躺下,必不惧怕; 你躺卧,睡得香甜。
25 Δεν θέλεις τρομάξει από αιφνιδίου φόβου ουδέ από του ολέθρου των ασεβών, όταν επέλθη·
忽然来的惊恐,不要害怕; 恶人遭毁灭,也不要恐惧。
26 Διότι ο Κύριος θέλει είσθαι η ελπίς σου, και θέλει φυλάξει τον πόδα σου από του να πιασθή.
因为耶和华是你所倚靠的; 他必保守你的脚不陷入网罗。
27 Μη αρνηθής το καλόν προς εκείνους, εις τους οποίους πρέπει, όταν ήναι εν τη χειρί σου να κάμνης αυτό.
你手若有行善的力量,不可推辞, 就当向那应得的人施行。
28 Μη είπης προς τον πλησίον σου, Ύπαγε και επανάστρεψον και αύριον θέλω σοι δώσει· ενώ έχεις τούτο παρά σεαυτώ.
你那里若有现成的,不可对邻舍说: 去吧,明天再来,我必给你。
29 Μη μηχανεύου κακόν κατά του πλησίον σου, ενώ πεποιθώς κατοικεί μετά σου.
你的邻舍既在你附近安居, 你不可设计害他。
30 Μη μάχου τινά αναιτίως, εάν δεν έκαμε κακόν εις σε.
人未曾加害与你, 不可无故与他相争。
31 Μη ζήλευε τον βίαιον άνθρωπον και μη εκλέξης μηδεμίαν εκ των οδών αυτού·
不可嫉妒强暴的人, 也不可选择他所行的路。
32 διότι ο Κύριος βδελύττεται τον σκολιόν· το δε απόρρητον αυτού φανερόνεται εις τους δικαίους.
因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。
33 Κατάρα Κυρίου εν τω οίκω του ασεβούς· ευλογεί δε την κατοικίαν των δικαίων.
耶和华咒诅恶人的家庭, 赐福与义人的居所。
34 Βεβαίως αυτός αντιτάττεται εις τους υπερηφάνους· εις δε τους ταπεινούς δίδει χάριν.
他讥诮那好讥诮的人, 赐恩给谦卑的人。
35 Οι σοφοί θέλουσι κληρονομήσει δόξαν· το δε ύψος των αφρόνων θέλει είσθαι η ατιμία.
智慧人必承受尊荣; 愚昧人高升也成为羞辱。

< Παροιμίαι 3 >