< Παροιμίαι 2 >
1 Υιέ μου, εάν δεχθής τους λόγους μου και ταμιεύσης τας εντολάς μου παρά σεαυτώ,
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 ώστε να προσέξη το ωτίον σου εις την σοφίαν, να κλίνης την καρδίαν σου εις την σύνεσιν·
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 και εάν επικαλεσθής την φρόνησιν, και υψώσης την φωνήν σου εις την σύνεσιν·
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 εάν ζητήσης αυτήν ως αργύριον και εξερευνήσης αυτήν ως κεκρυμμένους θησαυρούς,
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 τότε θέλεις εννοήσει τον φόβον του Κυρίου και θέλεις ευρεί την επίγνωσιν του Θεού.
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 Διότι ο Κύριος δίδει σοφίαν· εκ του στόματος αυτού εξέρχεται γνώσις και σύνεσις.
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 Αποταμιεύει σωτηρίαν εις τους ευθείς· είναι ασπίς εις τους περιπατούντας εν ακεραιότητι,
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 υπερασπίζων τας οδούς της δικαιοσύνης και φυλάττων την οδόν των οσίων αυτού.
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 Τότε θέλεις εννοήσει δικαιοσύνην και κρίσιν και ευθύτητα, πάσαν οδόν αγαθήν.
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 Εάν η σοφία εισέλθη εις την καρδίαν σου και η γνώσις ηδύνη την ψυχήν σου,
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 ορθή βουλή θέλει σε φυλάττει, σύνεσις θέλει σε διατηρεί·
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 διά να σε ελευθερόνη από της οδού της πονηράς, από ανθρώπου λαλούντος δόλια,
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 οίτινες εγκαταλείπουσι τας οδούς της ευθύτητος, διά να περιπατώσιν εν ταις οδοίς του σκότους·
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 οίτινες ηδύνονται εις το να κάμνωσι κακόν, χαίρουσιν εις τας διαστροφάς της κακίας,
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 των οποίων αι οδοί είναι σκολιαί και αι πορείαι αυτών διεστραμμέναι·
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 διά να σε ελευθερόνη από ξένης γυναικός, από αλλοτρίας κολακευούσης με τους λόγους αυτής,
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 ήτις εγκατέλιπε τον επιστήθιον της νεότητος αυτής και ελησμόνησε την διαθήκην του Θεού αυτής.
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 Διότι ο οίκος αυτής καταβιβάζει εις τον θάνατον, και τα βήματα αυτής εις τους νεκρούς·
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 πάντες οι εισερχόμενοι προς αυτήν δεν επιστρέφουσιν ουδέ αναλαμβάνουσι τας οδούς της ζωής·
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 διά να περιπατής εν τη οδώ των αγαθών και να φυλάττης τας τρίβους των δικαίων.
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 Διότι οι ευθείς θέλουσι κατοικήσει την γην, και οι τέλειοι θέλουσιν εναπολειφή εν αυτή.
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 Οι δε ασεβείς θέλουσιν εκκοπή από της γης, και οι παράνομοι θέλουσιν εκριζωθή απ' αυτής.
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。