< Παροιμίαι 18 >

1 Ο ιδιογνώμων ζητεί κατά την επιθυμίαν αυτού και εναντιόνεται εις παν ό, τι είναι ορθόν.
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע
2 Ο άφρων δεν ηδύνεται εις την σύνεσιν, αλλ' εις ό, τι φαντάζεται η καρδία αυτού.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו
3 Όταν έρχηται ο ασεβής, έρχεται και η καταφρόνησις· και μετά του ονείδους, η ατιμία.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה
4 Οι λόγοι του στόματος του ανθρώπου είναι ύδατα βαθέα· και η πηγή της σοφίας, χείμαρρος αναπηδών.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה
5 Δεν είναι καλόν να προσωποληπτή τις τον ασεβή, διά να ανατρέπη το δίκαιον εν τη κρίσει.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט
6 Τα χείλη του άφρονος εμβαίνουσιν εις έριδας, και το στόμα αυτού προσκαλεί ραπίσματα.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
7 Το στόμα του άφρονος είναι ο αφανισμός αυτού, και τα χείλη αυτού παγίς εις την ψυχήν αυτού.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו
8 Οι λόγοι του ψιθυριστού καταπίνονται ηδέως και καταβαίνουσιν έως των ενδομύχων της κοιλίας.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
9 Ο οκνηρός εις το έργον αυτού είναι βεβαίως αδελφός του ασώτου.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית
10 Το όνομα του Κυρίου είναι πύργος οχυρός· ο δίκαιος, καταφεύγων εις αυτόν, είναι εν ασφαλεία.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב
11 Τα αγαθά του πλουσίου είναι η οχυρά αυτού πόλις, και φαντάζεται αυτά ως υψηλόν τείχος.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו
12 Προ του αφανισμού υψόνεται η καρδία του ανθρώπου· και η ταπείνωσις προπορεύεται της δόξης.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה
13 Το να αποκρίνηταί τις πριν ακούση, είναι εις αυτόν αφροσύνη και όνειδος.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה
14 Το πνεύμα του ανθρώπου θέλει υποστηρίζει την αδυναμίαν αυτού· αλλά το κατατεθλιμμένον πνεύμα τις δύναται να υποφέρη;
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
15 Η καρδία του φρονίμου αποκτά σύνεσιν· και το ωτίον των σοφών ζητεί γνώσιν.
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת
16 Το δώρον του ανθρώπου ανοίγει τόπον εις αυτόν, και φέρει αυτόν έμπροσθεν των μεγάλων.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
17 Ο πρωτολογών εν τη κρίσει αυτού φαίνεται δίκαιος· αλλ' ο αντίδικος αυτού έρχεται και εξελέγχει αυτόν.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו
18 Ο κλήρος παύει τας αντιλογίας και αποφασίζει μεταξύ των δυνατών.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
19 Αδελφός δυσαρεστηθείς υποτάσσεται δυσκολώτερα παρά οχυρά πόλις· αι δε διαφοραί αυτών είναι ως μοχλοί φρουρίου.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
20 Εκ των καρπών του στόματος του ανθρώπου θέλει χορτασθή η κοιλία αυτού· από του προϊόντος των χειλέων αυτού θέλει εμπλησθή.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
21 Θάνατος και ζωή είναι εις την χείρα της γλώσσης· και οι αγαπώντες αυτήν θέλουσι φάγει τους καρπούς αυτής.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה
22 Όστις εύρηκε γυναίκα, εύρηκεν αγαθόν και απήλαυσε χάριν παρά Κυρίου.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
23 Ο πένης λαλεί μετά ικεσιών· αλλ' ο πλούσιος αποκρίνεται μετά σκληρότητος.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות
24 Ο άνθρωπος ο έχων φίλους πρέπει να φέρηται φιλικώς· και υπάρχει φίλος στενώτερος αδελφού.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח

< Παροιμίαι 18 >