< Παροιμίαι 11 >

1 Δολία πλάστιγξ βδέλυγμα εις τον Κύριον· δίκαιον δε ζύγιον ευαρέστησις αυτού.
詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
2 Όπου εισέλθη υπερηφανία, εισέρχεται και καταισχύνη· η δε σοφία είναι μετά των ταπεινών.
驕傲來,羞恥也來; 謙遜人卻有智慧。
3 Η ακεραιότης των ευθέων θέλει οδηγεί αυτούς· η δε υπουλότης των σκολιών θέλει απολέσει αυτούς.
正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
4 Τα πλούτη δεν ωφελούσιν εν ημέρα οργής· η δε δικαιοσύνη ελευθερόνει εκ θανάτου.
發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
5 Η δικαιοσύνη του ακεραίου θέλει ορθοτομήσει την οδόν αυτού· ο δε ασεβής θέλει πέσει διά της ασεβείας αυτού.
完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
6 Η δικαιοσύνη των ευθέων θέλει ελευθερώσει αυτούς· οι δε παραβάται θέλουσι συλληφθή εν τη κακία αυτών.
正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
7 Όταν ο ασεβής άνθρωπος αποθνήσκη, η ελπίς αυτού απόλλυται· απόλλυται και η προσδοκία των ανόμων.
惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
8 Ο δίκαιος ελευθερόνεται εκ της θλίψεως, αντ' αυτού δε εισέρχεται ο ασεβής.
義人得脫離患難, 有惡人來代替他。
9 Ο υποκριτής διά του στόματος αφανίζει τον πλησίον αυτού· αλλ' οι δίκαιοι θέλουσιν ελευθερωθή διά της γνώσεως.
不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
10 Εις την ευόδωσιν των δικαίων η πόλις ευφραίνεται· και εις τον όλεθρον των ασεβών αγάλλεται.
義人享福,合城喜樂; 惡人滅亡,人都歡呼。
11 Διά της ευλογίας των ευθέων υψόνεται πόλις· διά του στόματος δε των ασεβών καταστρέφεται.
城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
12 Ο ενδεής φρενών περιφρονεί τον πλησίον αυτού· ο δε φρόνιμος άνθρωπος σιωπά.
藐視鄰舍的,毫無智慧; 明哲人卻靜默不言。
13 Ο σπερμολόγος περιέρχεται αποκαλύπτων τα μυστικά· ο δε την ψυχήν πιστός κρύπτει το πράγμα.
往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
14 Όπου δεν είναι κυβέρνησις, ο λαός πίπτει· εκ του πλήθους δε των συμβούλων προέρχεται σωτηρία.
無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。
15 Όστις εγγυάται δι' άλλον, θέλει πάθει κακόν· και όστις μισεί την εγγύησιν, είναι ασφαλής.
為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
16 Η εύκοσμος γυνή απολαμβάνει τιμήν· οι δε καρτερικοί απολαμβάνουσι πλούτη.
恩德的婦女得尊榮; 強暴的男子得資財。
17 Ο ελεήμων άνθρωπος αγαθοποιεί την ψυχήν αυτού· ο δε ανελεήμων θλίβει την σάρκα αυτού.
仁慈的人善待自己; 殘忍的人擾害己身。
18 Ο ασεβής εργάζεται έργον ψευδές· εις δε τον σπείροντα δικαιοσύνην θέλει είσθαι μισθός ασφαλής.
惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
19 Καθώς η δικαιοσύνη τείνει εις ζωήν, ούτως ο κυνηγών το κακόν τρέχει εις τον θάνατον αυτού.
恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
20 Οι διεστραμμένοι την καρδίαν είναι βδέλυγμα εις τον Κύριον· αλλ' οι άμεμπτοι την οδόν είναι δεκτοί εις αυτόν.
心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
21 Και χειρ με χείρα εάν συνάπτηται, ο ασεβής δεν θέλει μένει ατιμώρητος· το δε σπέρμα των δικαίων θέλει ελευθερωθή.
惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
22 Ως έρρινον χρυσούν εις χοίρου μύτην, ούτω γυνή ώραία χωρίς φρονήσεως.
婦女美貌而無見識, 如同金環帶在豬鼻上。
23 Η επιθυμία των δικαίων είναι μόνον το καλόν· η προσδοκία δε των ασεβών οργή.
義人的心願盡得好處; 惡人的指望致干忿怒。
24 Οι μεν σκορπίζουσι, και όμως περισσεύονται· οι δε παρά το δέον φείδονται, και όμως έρχονται εις ένδειαν.
有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
25 Η αγαθοποιός ψυχή θέλει παχυνθή· και όστις ποτίζει, θέλει ποτισθή και αυτός.
好施捨的,必得豐裕; 滋潤人的,必得滋潤。
26 Όστις κρατεί σίτον, θέλει είσθαι λαοκατάρατος· ευλογία δε θέλει είσθαι επί την κεφαλήν του πωλούντος.
屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
27 Όστις προθυμείται εις το καλόν, θέλει απολαύσει χάριν· αλλ' όστις ζητεί το κακόν, θέλει επέλθει επ' αυτόν.
懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
28 Όστις ελπίζει επί τον πλούτον αυτού, ούτος θέλει πέσει· οι δε δίκαιοι ως βλαστός θέλουσιν ανθήσει.
倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
29 Όστις ταράττει τον οίκον αυτού, θέλει κληρονομήσει άνεμον· και ο άφρων θέλει είσθαι δούλος εις τον φρόνιμον.
擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
30 Ο καρπός του δικαίου είναι δένδρον ζωής· και όστις κερδίζει ψυχάς, είναι σοφός.
義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
31 Αν ο δίκαιος παιδεύηται επί της γης, πολλώ μάλλον ο ασεβής και ο αμαρτωλός.
看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?

< Παροιμίαι 11 >