< Ἔσδρας Βʹ 7 >
1 Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
5 Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
7 οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
13 Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
22 Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
Filii Hareph, centum duodecim:
25 Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
67 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.