< Ἔσδρας Βʹ 7 >

1 Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
2 προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
3 Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
4 Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
5 Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
6 Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
7 οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
8 υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
9 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
10 Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
아라 자손이 육백 오십 이명이요
11 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
12 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
13 Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
14 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
삭개 자손이 칠백 육십명이요
15 Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
16 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
브배 자손이 육백 이십 팔명이요
17 Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
18 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
19 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
20 Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
아딘 자손이 육백 오십 오명이요
21 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
22 Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
23 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
베새 자손이 삼백 이십 사명이요
24 Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
하립 자손이 일백 십 이명이요
25 Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
기브온 사람이 구십 오명이요
26 Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
27 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
28 Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
29 Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
30 Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
31 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
32 Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
33 Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
기타 느보 사람이 오십 이명이요
34 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
35 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
하림 자손이 삼백 이십명이요
36 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
37 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
38 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
39 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
40 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
41 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
42 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
43 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
44 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
45 Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
46 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
47 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
48 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
하가바 자손과, 살매 자손과
49 υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
50 υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
51 υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
52 υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
53 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
54 υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
55 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
56 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
57 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
58 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
59 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
60 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
61 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
62 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
63 Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
64 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
65 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
66 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
67 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
68 Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
69 αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
70 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
71 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
72 Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
73 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.
이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라

< Ἔσδρας Βʹ 7 >