< Ἔσδρας Βʹ 7 >

1 Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
А като се съгради стената и поставих вратите, и определиха се вратарите, певците и левитите,
2 προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
предадох Ерусалим под грижата на брата си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и боеше се от Бога повече от мнозина.
3 Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
И рекох им: Да се не отварят ерусалимските порти преди да припече слънцето; и вратите да остават заключени и залостени до тогаз, до когато не стоят стражите да пазят при тях; и поставете стражи из ерусалимските жители, всеки на стража си, всеки срещу къщата си.
4 Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
А градът бе широк и голям, и людете в него малцина, и нямаше къщи построени.
5 Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
И моят Бог тури в сърцето ми да събера благородните, по-първите човеци и людете, за да бъдат изброени по родословие. И намерих книгата на родословието на ония, които възлязоха най-напред намерих и писано в нея:
6 Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Ето човеците на Вавилонската област, които възлязоха от плена на закараните, които вавилонският цар Навуходоносор бе преселил, и който се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
7 οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
които дойдоха с Зоровавела, Исуса, Неемия, Азария, Раамия, Наамания, Мардохея, Валасана, Мисиерета, Вагуя, Наума, и Ваана. Числото на мъжете от Израилевите люде беше следното:
8 υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Фаросови потомци, две хиляди и сто и седемдесет и двама души.
9 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души.
10 Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
Арахови потомци, шестстотин и петдесет и двама души.
11 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и осемнадесет души.
12 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
13 Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Затуеви потомци, осемстотин и четиридесет и пет души.
14 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
Закхееви потомци, седемстотин и шестнадесет души.
15 Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и осем души.
16 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
Виваеви потомци, шестстотин и двадесет и осем души.
17 Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
Азгадови потомци, две хиляди и триста и двадесет и двама души.
18 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
Адоникамови потомци, шестстотин и шестдесет и седем души.
19 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
Вагуеви потомци, две хиляди и шестстотин и седем души.
20 Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
Адинови потомци, шестстотин и петдесет и пет души.
21 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
Атирови потомци, от Езекия, двадесет и осем души.
22 Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
Асумови потомци, триста и двадесет и осем души.
23 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
Висаеви потомци, триста и двадесет и четири души.
24 Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
Арифови потомци, сто и дванадесет души.
25 Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
Гаваонски мъже, деветдесет и пет души.
26 Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
Витлеемски и нетофатски мъже, сто и осемдесет и осем души.
27 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Анатотски мъже, сто и двадесет и осем души.
28 Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
Вет-асмаветски мъже, четиридесет и двама души.
29 Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
Мъже от Кириатиарим, от Хефира и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души.
30 Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
Мъже от Рама и от Гава, шестстотин и двадесет и един човека.
31 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
Мъже от Михмас, сто и двадесет и двама души.
32 Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
Мъже от Ветил и от Гай, сто и двадесет и трима души.
33 Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
Мъже от другия Нево, петдесет и двама души.
34 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
35 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
Харимови потомци, триста и двадесет души.
36 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Мъже от Ерихон, триста и четиридесет и пет души.
37 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
Мъже от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и един човек.
38 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
Мъже от Сеная, три хиляди и деветстотин и тридесет души.
39 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Свещениците: Едаеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души.
40 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души.
41 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Пасхорови потомци, хиляда и четиридесет и седем души.
42 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет души.
43 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
Левитите: Исусови потомци от Кадмиила, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
44 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
Певците: Асофови потомци, сто и четиридесет и осем души.
45 Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
Вратарите: Селумови потомци, Атирови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, сто и тридесет и осем души.
46 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,
47 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
48 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Салмаеви потомци,
49 υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
Ананови потомци, Гедилови потомци, Гаарови потомци,
50 υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
Реаеви потомци, Расинови потомци, Некодаеви потомци,
51 υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
Газамови потомци, Озаеви потомци, Фасееви потомци,
52 υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
Висаеви потомци, Меунимови потомци, Нафусесимови потомци,
53 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
54 υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
55 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
56 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Насиеви потомци и Атифаеви потомци.
57 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
Потомци на Соломоновите слуги: Сотаиеви потомци, Соферетови потомци, Феридови потомци.
58 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
59 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
Сафатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци, от Севаим, Амонови потомци.
60 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
61 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
А ето ония, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адон, и Емир, но не можеха да покажат бащините си домове, нито рода си, дали бяха от Израиля:
62 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Делаиеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души.
63 Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
И от свещениците: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомци на Варзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече с тяхното име;
64 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
те потърсиха регистра си между преброените по родословие, но не се намери; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
65 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща докле не настане свещеник с Урим и Темим.
66 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
67 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста и четиридесет и пет певци и певици.
68 Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските им, двеста и четиридесет и пет;
69 αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; а ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
70 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
А някои от началниците на бащините домове дадоха за делото: управителят внесе в съкровищницата хиляда драхми злато, петдесет легени и петстотин и тридесет свещенически одежди.
71 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
И някои от началниците на бащините домове внесоха в съкровищницата за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста фунта сребро.
72 Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
И внесеното от другите люде бе двадесет хиляди драхми злато, две хиляди фунта сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
73 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.
Така свещениците, левитите, вратарите, певците, някои от людете, нетинимите и целият Израил се заселиха в градовете си; когато настъпи седмият месец, израилтяните бяха вече в градовете си.

< Ἔσδρας Βʹ 7 >