< Κατα Ματθαιον 17 >
1 Και μεθ' ημέρας εξ παραλαμβάνει Ιησούς τον Πέτρον και Ιάκωβον και Ιωάννην τον αδελφόν αυτού και αναβιβάζει αυτούς εις όρος υψηλόν κατ' ιδίαν·
អនន្តរំ ឞឌ្ទិនេភ្យះ បរំ យីឝុះ បិតរំ យាកូពំ តត្សហជំ យោហនញ្ច គ្ឫហ្លន៑ ឧច្ចាទ្រេ រ្វិវិក្តស្ថានម៑ អាគត្យ តេឞាំ សមក្ឞំ រូបមន្យត៑ ទធារ។
2 και μετεμορφώθη έμπροσθεν αυτών, και έλαμψε το πρόσωπον αυτού ως ο ήλιος, τα δε ιμάτια αυτού έγειναν λευκά ως το φως.
តេន តទាស្យំ តេជស្វិ, តទាភរណម៑ អាលោកវត៑ បាណ្ឌរមភវត៑។
3 Και ιδού, εφάνησαν εις αυτούς Μωϋσής και Ηλίας συλλαλούντες μετ' αυτού.
អន្យច្ច តេន សាកំ សំលបន្តៅ មូសា ឯលិយឝ្ច តេភ្យោ ទឝ៌នំ ទទតុះ។
4 Αποκριθείς δε ο Πέτρος είπε προς τον Ιησούν· Κύριε, καλόν είναι να ήμεθα εδώ· εάν θέλης, ας κάμωμεν εδώ τρεις σκηνάς, διά σε μίαν και διά τον Μωϋσήν μίαν και μίαν διά τον Ηλίαν.
តទានីំ បិតរោ យីឝុំ ជគាទ, ហេ ប្រភោ ស្ថិតិរត្រាស្មាកំ ឝុភា, យទិ ភវតានុមន្យតេ, តហ៌ិ ភវទត៌្ហមេកំ មូសាត៌្ហមេកម៑ ឯលិយាត៌្ហញ្ចៃកម៑ ឥតិ ត្រីណិ ទូឞ្យាណិ និម៌្មម។
5 Ενώ αυτός ελάλει έτι, ιδού, νεφέλη φωτεινή επεσκίασεν αυτούς, και ιδού, φωνή εκ της νεφέλης λέγουσα· Ούτος είναι ο Υιός μου ο αγαπητός, εις τον οποίον ευηρεστήθην· αυτού ακούετε.
ឯតត្កថនកាល ឯក ឧជ្ជវលះ បយោទស្តេឞាមុបរិ ឆាយាំ ក្ឫតវាន៑, វារិទាទ៑ ឯឞា នភសីយា វាគ៑ ពភូវ, មមាយំ ប្រិយះ បុត្រះ, អស្មិន៑ មម មហាសន្តោឞ ឯតស្យ វាក្យំ យូយំ និឝាមយត។
6 Και ακούσαντες οι μαθηταί έπεσον κατά πρόσωπον αυτών και εφοβήθησαν σφόδρα.
កិន្តុ វាចមេតាំ ឝ្ឫណ្វន្តឯវ ឝិឞ្យា ម្ឫឝំ ឝង្កមានា ន្យុព្ជា ន្យបតន៑។
7 Και προσελθών ο Ιησούς επίασεν αυτούς και είπεν· Εγέρθητε και μη φοβείσθε.
តទា យីឝុរាគត្យ តេឞាំ គាត្រាណិ ស្ប្ឫឝន៑ ឧវាច, ឧត្តិឞ្ឋត, មា ភៃឞ្ដ។
8 Υψώσαντες δε τους οφθαλμούς αυτών, δεν είδον ουδένα ειμή τον Ιησούν μόνον.
តទានីំ នេត្រាណ្យុន្មីល្យ យីឝុំ វិនា កមបិ ន ទទ្ឫឝុះ។
9 Και ενώ κατέβαινον από του όρους, παρήγγειλεν εις αυτούς ο Ιησούς, λέγων· Μη είπητε προς μηδένα το όραμα, εωσού ο Υιός του ανθρώπου αναστηθή εκ νεκρών.
តតះ បរម៑ អទ្រេរវរោហណកាលេ យីឝុស្តាន៑ ឥត្យាទិទេឝ, មនុជសុតស្យ ម្ឫតានាំ មធ្យាទុត្ថានំ យាវន្ន ជាយតេ, តាវត៑ យុឞ្មាភិរេតទ្ទឝ៌នំ កស្មៃចិទបិ ន កថយិតវ្យំ។
10 Και ηρώτησαν αυτόν οι μαθηταί αυτού, λέγοντες· Διά τι λοιπόν λέγουσιν οι γραμματείς ότι πρέπει να έλθη ο Ηλίας πρώτον;
តទា ឝិឞ្យាស្តំ បប្រច្ឆុះ, ប្រថមម៑ ឯលិយ អាយាស្យតីតិ កុត ឧបាធ្យាយៃរុច្យតេ?
11 Ο δε Ιησούς αποκριθείς είπε προς αυτούς· Ο Ηλίας μεν έρχεται πρώτον και θέλει αποκαταστήσει πάντα·
តតោ យីឝុះ ប្រត្យវាទីត៑, ឯលិយះ ប្រាគេត្យ សវ៌្វាណិ សាធយិឞ្យតីតិ សត្យំ,
12 σας λέγω όμως ότι ήλθεν ήδη ο Ηλίας, και δεν εγνώρισαν αυτόν, αλλ' έπραξαν εις αυτόν όσα ηθέλησαν· ούτω και ο Υιός του ανθρώπου μέλλει να πάθη υπ' αυτών.
កិន្ត្វហំ យុឞ្មាន៑ វច្មិ, ឯលិយ ឯត្យ គតះ, តេ តមបរិចិត្យ តស្មិន៑ យថេច្ឆំ វ្យវជហុះ; មនុជសុតេនាបិ តេឞាមន្តិកេ តាទ្ឫគ៑ ទុះខំ ភោក្តវ្យំ។
13 Τότε ενόησαν οι μαθηταί, ότι περί Ιωάννου του Βαπτιστού είπε προς αυτούς.
តទានីំ ស មជ្ជយិតារំ យោហនមធិ កថាមេតាំ វ្យាហ្ឫតវាន៑, ឥត្ថំ តច្ឆិឞ្យា ពុពុធិរេ។
14 Και ότε ήλθον προς τον όχλον, επλησίασεν εις αυτόν άνθρωπός τις γονυπετών εις αυτόν και λέγων·
បឝ្ចាត៑ តេឞុ ជននិវហស្យាន្តិកមាគតេឞុ កឝ្ចិត៑ មនុជស្តទន្តិកមេត្យ ជានូនី បាតយិត្វា កថិតវាន៑,
15 Κύριε, ελέησόν μου τον υιόν, διότι σεληνιάζεται και κακώς πάσχει· διότι πολλάκις πίπτει εις το πυρ και πολλάκις εις το ύδωρ.
ហេ ប្រភោ, មត្បុត្រំ ប្រតិ ក្ឫបាំ វិទធាតុ, សោបស្មារាមយេន ភ្ឫឝំ វ្យថិតះ សន៑ បុនះ បុន រ្វហ្នៅ មុហុ រ្ជលមធ្យេ បតតិ។
16 Και έφερα αυτόν προς τους μαθητάς σου, αλλά δεν ηδυνήθησαν να θεραπεύσωσιν αυτόν.
តស្មាទ៑ ភវតះ ឝិឞ្យាណាំ សមីបេ តមានយំ កិន្តុ តេ តំ ស្វាស្ថំ កត៌្តុំ ន ឝក្តាះ។
17 Αποκριθείς δε ο Ιησούς είπεν· Ω γενεά άπιστος και διεστραμμένη, έως πότε θέλω είσθαι μεθ' υμών; έως πότε θέλω υποφέρει υμάς; φέρετέ μοι αυτόν εδώ.
តទា យីឝុះ កថិតវាន៑ រេ អវិឝ្វាសិនះ, រេ វិបថគាមិនះ, បុនះ កតិកាលាន៑ អហំ យុឞ្មាកំ សន្និធៅ ស្ថាស្យាមិ? កតិកាលាន៑ វា យុឞ្មាន៑ សហិឞ្យេ? តមត្រ មមាន្តិកមានយត។
18 Και επετίμησεν αυτόν ο Ιησούς, και εξήλθεν απ' αυτού το δαιμόνιον και εθεραπεύθη το παιδίον από της ώρας εκείνης.
បឝ្ចាទ៑ យីឝុនា តជ៌តឯវ ស ភូតស្តំ វិហាយ គតវាន៑, តទ្ទណ្ឌឯវ ស ពាលកោ និរាមយោៜភូត៑។
19 Τότε προσελθόντες οι μαθηταί προς τον Ιησούν κατ' ιδίαν, είπον· Διά τι ημείς δεν ηδυνήθημεν να εκβάλωμεν αυτό;
តតះ ឝិឞ្យា គុប្តំ យីឝុមុបាគត្យ ពភាឞិរេ, កុតោ វយំ តំ ភូតំ ត្យាជយិតុំ ន ឝក្តាះ?
20 Ο δε Ιησούς είπε προς αυτούς· Διά την απιστίαν σας. Διότι αληθώς σας λέγω, Εάν έχητε πίστιν ως κόκκον σινάπεως, θέλετε ειπεί προς το όρος τούτο, Μετάβηθι εντεύθεν εκεί, και θέλει μεταβή· και δεν θέλει είσθαι ουδέν αδύνατον εις εσάς.
យីឝុនា តេ ប្រោក្តាះ, យុឞ្មាកមប្រត្យយាត៑;
21 Τούτο δε το γένος δεν εξέρχεται, ειμή διά προσευχής και νηστείας.
យុឞ្មានហំ តថ្យំ វច្មិ យទិ យុឞ្មាកំ សឞ៌បៃកមាត្រោបិ វិឝ្វាសោ ជាយតេ, តហ៌ិ យុឞ្មាភិរស្មិន៑ ឝៃលេ ត្វមិតះ ស្ថានាត៑ តត៑ ស្ថានំ យាហីតិ ព្រូតេ ស តទៃវ ចលិឞ្យតិ, យុឞ្មាកំ កិមប្យសាធ្យញ្ច កម៌្ម ន ស្ថាស្យាតិ។ កិន្តុ ប្រាត៌្ហនោបវាសៅ វិនៃតាទ្ឫឝោ ភូតោ ន ត្យាជ្យេត។
22 Και ενώ διέτριβον εν τη Γαλιλαία, είπε προς αυτούς ο Ιησούς· Μέλλει ο Υιός του ανθρώπου να παραδοθή εις χείρας ανθρώπων·
អបរំ តេឞាំ គាលីល្ប្រទេឝេ ភ្រមណកាលេ យីឝុនា តេ គទិតាះ, មនុជសុតោ ជនានាំ ករេឞុ សមប៌យិឞ្យតេ តៃ រ្ហនិឞ្យតេ ច,
23 και θέλουσι θανατώσει αυτόν, και την τρίτην ημέραν θέλει αναστηθή. Και ελυπήθησαν σφόδρα.
កិន្តុ ត្ឫតីយេៜហិន ម ឧត្ថាបិឞ្យតេ, តេន តេ ភ្ឫឝំ ទុះខិតា ពភូវះ។
24 Ότε δε ήλθον εις την Καπερναούμ, προσήλθον προς τον Πέτρον οι λαμβάνοντες τα δίδραχμα και είπον· Ο διδάσκαλός σας δεν πληρόνει τα δίδραχμα;
តទនន្តរំ តេឞុ កផន៌ាហូម្នគរមាគតេឞុ ករសំគ្រាហិណះ បិតរាន្តិកមាគត្យ បប្រច្ឆុះ, យុឞ្មាកំ គុរុះ កិំ មន្ទិរាត៌្ហំ ករំ ន ទទាតិ? តតះ បិតរះ កថិតវាន៑ ទទាតិ។
25 Λέγει, Ναι. Και ότε εισήλθεν εις την οικίαν, προέλαβεν αυτόν ο Ιησούς λέγων· Τι σοι φαίνεται, Σίμων; οι βασιλείς της γης από τίνων λαμβάνουσι φόρους ή δασμόν; από των υιών αυτών ή από των ξένων;
តតស្តស្មិន៑ គ្ឫហមធ្យមាគតេ តស្យ កថាកថនាត៑ បូវ៌្វមេវ យីឝុរុវាច, ហេ ឝិមោន៑, មេទិន្យា រាជានះ ស្វស្វាបត្យេភ្យះ កិំ វិទេឝិភ្យះ កេភ្យះ ករំ គ្ឫហ្លន្តិ? អត្រ ត្វំ កិំ ពុធ្យសេ? តតះ បិតរ ឧក្តវាន៑, វិទេឝិភ្យះ។
26 Λέγει προς αυτόν ο Πέτρος· Από των ξένων. Είπε προς αυτόν ο Ιησούς· Άρα ελεύθεροι είναι οι υιοί.
តទា យីឝុរុក្តវាន៑, តហ៌ិ សន្តានា មុក្តាះ សន្តិ។
27 Πλην διά να μη σκανδαλίσωμεν αυτούς, ύπαγε εις την θάλασσαν και ρίψον άγκιστρον και το πρώτον οψάριον, το οποίον αναβή, λάβε, και ανοίξας το στόμα αυτού θέλεις ευρεί στατήρα· εκείνον λαβών δος εις αυτούς δι' εμέ και σε.
តថាបិ យថាស្មាភិស្តេឞាមន្តរាយោ ន ជន្យតេ, តត្ក្ឫតេ ជលធេស្តីរំ គត្វា វឌិឝំ ក្ឞិប, តេនាទៅ យោ មីន ឧត្ថាស្យតិ, តំ ឃ្ឫត្វា តន្មុខេ មោចិតេ តោលកៃកំ រូប្យំ ប្រាប្ស្យសិ, តទ៑ គ្ឫហីត្វា តវ មម ច ក្ឫតេ តេភ្យោ ទេហិ។