< Θρῆνοι 3 >
1 Εγώ είμαι ο άνθρωπος, όστις είδον θλίψιν από της ράβδου του θυμού αυτού.
여호와의 노하신 매로 인하여 고난 당한 자는 내로다
2 Με ώδήγησε και έφερεν εις σκότος και ουχί εις φως.
나를 이끌어 흑암에 행하고 광명에 행치 않게 하셨으며
3 Ναι, κατ' εμού εστράφη· κατ' εμού έστρεψε την χείρα αυτού όλην την ημέραν.
종일토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다
4 Επαλαίωσε την σάρκα μου και το δέρμα μου· συνέτριψε τα οστά μου.
나의 살과 가죽을 쇠하게 하시며 나의 뼈를 꺾으셨고
5 Ωικοδόμησε κατ' εμού και με περιεκύκλωσε χολήν και μόχθον.
담즙과 수고를 쌓아 나를 에우셨으며
6 Με εκάθισεν εν σκοτεινοίς ως νεκρούς αιωνίους.
나로 흑암에 거하게 하시기를 죽은지 오랜 자 같게 하셨도다
7 Με περιέφραξε, διά να μη εξέλθω· εβάρυνε τας αλύσεις μου.
나를 둘러 싸서 나가지 못하게 하시고 나의 사슬을 무겁게 하셨으며
8 Έτι και όταν κράζω και αναβοώ, αποκλείει την προσευχήν μου.
내가 부르짖어 도움을 구하나 내 기도를 물리치시며
9 Περιέφραξε με πελεκητούς λίθους τας οδούς μου, εστρέβλωσε τας τρίβους μου.
다듬은 돌을 쌓아 내 길을 막으사 내 첩경을 굽게 하셨도다
10 Έγεινεν εις εμέ άρκτος ενεδρεύουσα, λέων εν αποκρύφοις.
저는 내게 대하여 엎드리어 기다리는 곰과 은밀한 곳의 사자 같으사
11 Παρέτρεψε τας οδούς μου και με κατεσπάραξε, με κατέστηαεν ηφανισμένην.
나의 길로 치우치게 하시며 내 몸을 찢으시며 나로 적막하게 하셨도다
12 Ενέτεινε το τόξον αυτού και με έστησεν ως σκοπόν εις βέλος.
활을 당기고 나로 과녁을 삼으심이여
13 Ενέπηξεν εις τα νεφρά μου τα βέλη της φαρέτρας αυτού.
전동의 살로 내 허리를 맞추셨도다
14 Έγεινα γέλως εις πάντα τον λαόν μου, άσμα αυτών όλην την ημέραν.
나는 내 모든 백성에게 조롱거리 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다
15 Με εχόρτασε πικρίαν· με εμέθυσεν αψίνθιον.
나를 쓴 것으로 배불리시고 쑥으로 취하게 하셨으며
16 Και συνέτριψε τους οδόντας μου με χάλικας· με εκάλυψε με σποδόν.
조약돌로 내 이를 꺾으시고 재로 나를 덮으셨도다
17 Και απέσπρωξα, από ειρήνης την ψυχήν μου· ελησμόνησα το αγαθόν.
주께서 내 심령으로 평강을 멀리 떠나게 하시니 내가 복을 잊어버렸음이여
18 Και είπα, Απωλέσθη η δύναμίς μου και η ελπίς μου υπό του Κυρίου.
스스로 이르기를 나의 힘과 여호와께 대한 내 소망이 끊어졌다 하였도다
19 Ενθυμήθητι την θλίψιν μου και την έξωσίν μου, το αψίνθιον και την χολήν.
내 고초와 재난 곧 쑥과 담즙을 기억하소서!
20 Η ψυχή μου ενθυμείται ταύτα ακαταπαύστως και είναι τεταπεινωμένη εν εμοί.
내 심령이 그것을 기억하고 낙심이 되오나
21 Τούτο ανακαλώ εις την καρδίαν μου, όθεν έχω ελπίδα·
중심에 회상한즉 오히려 소망이 있사옴은
22 Έλεος του Κυρίου είναι, ότι δεν συνετελέσθημεν, επειδή δεν εξέλιπον οι οικτιρμοί αυτού.
여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다
23 Ανανεόνονται εν ταις πρωΐαις· μεγάλη είναι η πιστότης σου.
이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다
24 Ο Κύριος είναι η μερίς μου, είπεν η ψυχή μου· διά τούτο θέλω ελπίζει επ' αυτόν.
내 심령에 이르기를 여호와는 나의 기업이시니 그러므로 내가 저를 바라리라 하도다
25 Αγαθός ο Κύριος εις τους προσμένοντας αυτόν, εις την ψυχήν την εκζητούσαν αυτόν.
무릇 기다리는 자에게나 구하는 영혼에게 여호와께서 선을 베푸시는 도다
26 Καλόν είναι και να ελπίζη τις και να εφησυχάζη εις την σωτηρίαν του Κυρίου.
사람이 여호와의 구원을 바라고 잠잠히 기다림이 좋도다
27 Καλόν εις τον άνθρωπον να βαστάζη ζυγόν εν τη νεότητι αυτού.
사람이 젊었을 때에 멍에를 메는 것이 좋으니
28 Θέλει κάθησθαι κατά μόνας και σιωπά, επειδή ο Θεός επέβαλε φορτίον επ' αυτόν.
혼자 앉아서 잠잠할 것은 주께서 그것을 메우셨음이라
29 Θέλει βάλει το στόμα αυτού εις το χώμα, ίσως ήναι ελπίς.
입을 티끌에 댈지어다 혹시 소망이 있을지로다
30 Θέλει δώσει την σιαγόνα εις τον ραπίζοντα αυτόν· θέλει χορτασθή από ονειδισμού.
때리는 자에게 뺨을 향하여 수욕으로 배불릴지어다
31 Διότι ο Κύριος δεν απορρίπτει εις τον αιώνα·
이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며
32 Αλλ' εάν και θλίψη, θέλει όμως και οικτειρήσει κατά το πλήθος του ελέους αυτού.
저가 비록 근심케 하시나 그 풍부한 자비대로 긍휼히 여기실 것임이니라
33 Διότι δεν θλίβει εκ καρδίας αυτού ουδέ καταθλίβει τους υιούς των ανθρώπων.
주께서 인생으로 고생하며 근심하게 하심이 본심이 아니시로다
34 Το να καταπατή τις υπό τους πόδας αυτού πάντας τους δεσμίους της γης.
세상에 모든 갇힌 자를 발로 밟는 것과
35 Το να διαστρέφη κρίσιν ανθρώπου κατέναντι του προσώπου του Υψίστου·
지극히 높으신 자의 얼굴 앞에서 사람의 재판을 굽게 하는 것과
36 Το να αδική άνθρωπον εν τη δίκη αυτού· ο Κύριος δεν βλέπει ταύτα.
사람의 송사를 억울케 하는 것은 다 주의 기쁘게 보시는 것이 아니로다
37 Τις λέγει τι και γίνεται, χωρίς να προστάξη αυτό ο Κύριος;
주의 명령이 아니면 누가 능히 말하여 이루게 하라
38 Εκ του στόματος του Υψίστου δεν εξέρχονται τα κακά και τα αγαθά;
화, 복이 지극히 높으신 자의 입으로 나오지 아니하느냐
39 Διά τι ήθελε γογγύσει άνθρωπος ζων, άνθρωπος, διά την ποινήν της αμαρτίας αυτού;
살아 있는 사람은 자기 죄로 벌을 받나니 어찌 원망하랴
40 Ας ερευνήσωμεν τας οδούς ημών και ας εξετάσωμεν και ας επιστρέψωμεν εις τον Κύριον.
우리가 스스로 행위를 조사하고 여호와께로 돌아가자
41 Ας υψώσωμεν τας καρδίας ημών και τας χείρας προς τον Θεόν τον εν τοις ουρανοίς, λέγοντες,
마음과 손을 아울러 하늘에 계신 하나님께 들자
42 Ημαρτήσαμεν και απεστατήσαμεν· συ δεν μας συνεχώρησας.
우리의 범죄함과 패역함을 주께서 사하지 아니하시고
43 Περιεκάλυψας με θυμόν και κατεδίωξας ημάς· εφόνευσας, δεν εφείσθης.
진노로 스스로 가리우시고 우리를 군축하시며 살륙하사 긍휼을 베풀지 아니하셨나이다
44 Εκάλυψας σεαυτόν με νέφος, διά να μη διαβαίνη η προσευχή ημών.
주께서 구름으로 스스로 가리우사 기도로 상달치 못하게 하시고
45 Μας έκαμες σκύβαλον και βδέλυγμα εν μέσω των λαών.
우리를 열방 가운데서 진개와 폐물을 삼으셨으므로
46 Πάντες οι εχθροί ημών ήνοιξαν το στόμα αυτών εφ' ημάς.
우리의 모든 대적이 우리를 향하여 입을 크게 벌렸나이다
47 Φόβος και λάκκος ήλθον εφ' ημάς, ερήμωσις και συντριμμός.
두려움과 함정과 잔해와 멸망이 우리에게 임하였도다
48 Ρύακας υδάτων καταβιβάζει ο οφθαλμός μου διά τον συντριμμόν της θυγατρός του λαού μου.
처녀 내 백성의 파멸을 인하여 내 눈에 눈물이 시내처럼 흐르도다
49 Ο οφθαλμός μου σταλάζει και δεν σιωπά, διότι δεν έχει άνεσιν,
내 눈의 흐르는 눈물이 그치지 아니하고 쉬지 아니함이여
50 Εωσού ο Κύριος διακύψη και ίδη εξ ουρανού.
여호와께서 하늘에서 살피시고 돌아보시기를 기다리는도다
51 Ο οφθαλμός μου καταθλίβει την ψυχήν μου, εκ πασών των θυγατέρων της πόλεώς μου.
나의 성읍의 모든 여자를 인하여 내 눈이 내 심령을 상하게 하는도다
52 Οι εχθρευόμενοί με αναιτίως με εκυνήγησαν ακαταπαύστως ως στρουθίον.
무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다
53 Έκοψαν την ζωήν μου εν τω λάκκω και έρριψαν λίθον επ' εμέ.
저희가 내 생명을 끊으려고 나를 구덩이에 넣고 그 위에 돌을 던짐이여
54 Τα ύδατα επλημμύρησαν υπεράνω της κεφαλής μου· είπα, Απερρίφθην.
물이 내 머리에 넘치니 내가 스스로 이르기를 이제는 멸절되었다 하도다
55 Επεκαλέσθην το όνομά σου, Κύριε, εκ λάκκου κατωτάτου.
여호와여, 내가 심히 깊은 구덩이에서 주의 이름을 불렀나이다
56 Ήκουσαν την φωνήν μου· μη κλείσης το ωτίον σου εις τον στεναγμόν μου, εις την κραυγήν μου.
주께서 이미 나의 음성을 들으셨사오니 이제 나의 탄식과 부르짖음에 주의 귀를 가리우지 마옵소서
57 Επλησίασας καθ' ην ημέραν σε επεκαλέσθην· είπας, Μη φοβού.
내가 주께 아뢴 날에 주께서 내게 가까이 하여 가라사대 두려워 말라 하셨나이다
58 Εδίκασας, Κύριε, την δίκην της ψυχής μου· ελύτρωσας την ζωήν μου.
주여, 주께서 내 심령의 원통을 펴셨고 내 생명을 속하셨나이다
59 Είδες, Κύριε, το προς εμέ άδικον· κρίνον την κρίσιν μου.
여호와여, 나의 억울을 감찰하셨사오니 나를 위하여 신원하옵소서
60 Είδες πάσας τας εκδικήσεις αυτών, πάντας τους διαλογισμούς αυτών κατ' εμού.
저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
61 Ήκουσαν, Κύριε, τον ονειδισμόν αυτών, πάντας τους διαλογισμούς αυτών κατ' εμού·
여호와여, 저희가 나를 훼파하며 나를 모해하는것
62 Τους λόγους των επανισταμένων επ' εμέ και τας μελέτας αυτών κατ' εμού όλην την ημέραν.
곧 일어나 나를 치는 자의 입술에서 나오는 것과 종일 모해하는 것을 들으셨나이다
63 Ιδέ, όταν κάθηνται και όταν σηκόνωνται· εγώ είμαι το άσμα αυτών.
저희가 앉든지 서든지 나를 노래하는 것을 주여, 보옵소서
64 Κάμε, Κύριε, εις αυτούς ανταπόδοσιν κατά τα έργα των χειρών αυτών.
여호와여, 주께서 저의 손으로 행한 대로 보응하사
65 Δος εις αυτούς πώρωσιν καρδίας, την κατάραν· σου επ' αυτούς.
그 마음을 강퍅하게 하시고 저주를 더하시며
66 Καταδίωξον εν οργή και αφάνισον αυτούς υποκάτωθεν των ουρανών του Κυρίου.
진노로 저희를 군축하사 여호와의 천하에서 멸하시리이다