< Ἰησοῦς Nαυῆ 12 >

1 Ούτοι δε είναι οι βασιλείς της γης, τους οποίους επάταξαν οι υιοί Ισραήλ και κατεκυρίευσαν την γην αυτών, εις το πέραν του Ιορδάνου, προς ανατολάς ηλίου, από του ποταμού Αρνών έως του όρους Αερμών, και πάσαν την πεδινήν προς ανατολάς·
Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 τον Σηών βασιλέα των Αμορραίων, τον κατοικούντα εν Εσεβών, τον δεσπόζοντα από Αροήρ της παρά το χείλος του ποταμού Αρνών, και το μέσον του ποταμού, και το ήμισυ της Γαλαάδ έως του ποταμού Ιαβόκ, του ορίου των υιών Αμμών·
Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
3 και από της πεδινής έως της θαλάσσης Χιννερώθ προς ανατολάς, και έως της θαλάσσης της πεδιάδος, της αλμυράς θαλάσσης προς ανατολάς, κατά την οδόν την προς Βαιθ-ιεσιμώθ, και από του μεσημβρινού μέρους υπό την Ασδώθ-φασγά·
y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
4 και τα όρια του Ωγ, βασιλέως της Βασάν, του εναπολειφθέντος εκ των γιγάντων και κατοικούντος εν Ασταρώθ και εν Εδρεΐ·
y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
5 όστις εξουσίαζεν εν τω όρει Αερμών και εν Σαλχά και εν πάση τη Βασάν, έως των ορίων των Γεσσουριτών και των Μααχαθιτών, και επί του ημίσεως της Γαλαάδ, ορίου του Σηών βασιλέως της Εσεβών.
y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Τούτους επάταξεν ο Μωϋσής ο δούλος του Κυρίου, και οι υιοί Ισραήλ· και έδωκε την γην αυτών ο Μωϋσής ο δούλος του Κυρίου κληρονομίαν εις τους Ρουβηνίτας και εις τους Γαδίτας και εις το ήμισυ της φυλής Μανασσή.
Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Και ούτοι είναι οι βασιλείς της γης, τους οποίους επάταξεν ο Ιησούς και οι υιοί Ισραήλ, εντεύθεν του Ιορδάνου προς δυσμάς, από Βάαλ-γαδ εν τη κοιλάδι του Λιβάνου, και έως του όρους Αλάκ, του αναβαίνοντος εις Σηείρ· και έδωκεν αυτήν ο Ιησούς εις τας φυλάς του Ισραήλ κληρονομίαν, κατά τον διαμερισμόν αυτών·
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
8 εις τα όρη και εις τας κοιλάδας και εις τας πεδιάδας και εις Ασδώθ και εις την έρημον και εις το μέρος το μεσημβρινόν· τους Χετταίους, τους Αμορραίους και τους Χαναναίους, τους Φερεζαίους, τους Ευαίους και τους Ιεβουσαίους·
la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
9 τον βασιλέα της Ιεριχώ, ένα· τον βασιλέα της Γαί, της παρά την Βαιθήλ, ένα·
primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
10 τον βασιλέα της Ιερουσαλήμ, ένα· τον βασιλέα της Χεβρών, ένα·
otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
11 τον βασιλέα της Ιαρμούθ, ένα· τον βασιλέα της Λαχείς, ένα.
otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
12 τον βασιλέα της Εγλών, ένα· τον βασιλέα της Γεζέρ, ένα·
otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
13 τον βασιλέα της Δεβείρ, ένα· τον βασιλέα της Γεδέρ, ένα·
otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
14 τον βασιλέα της Ορμά, ένα· τον βασιλέα της Αράδ, ένα.
otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
15 τον βασιλέα της Λιβνά, ένα· τον βασιλέα της Οδολλάμ, ένα·
otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
16 τον βασιλέα της Μακκηδά, ένα· τον βασιλέα της Βαιθήλ, ένα·
otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
17 τον βασιλέα της Θαπφουά, ένα· τον βασιλέα της Εφέρ, ένα·
otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
18 τον βασιλέα της Αφέκ, ένα· τον βασιλέα της Λασαρών, ένα.
otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
19 τον βασιλέα της Μαδών, ένα· τον βασιλέα της Ασώρ, ένα.
otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
20 τον βασιλέα της Σιμβρών-μερών, ένα· τον βασιλέα της Αχσάφ, ένα·
otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
21 τον βασιλέα της Θαανάχ, ένα· τον βασιλέα της Μεγιδδώ, ένα·
otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
22 τον βασιλέα της Κέδες, ένα· τον βασιλέα της Ιοκνεάμ εν Καρμέλ, ένα·
otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
23 τον βασιλέα της Δωρ εν Νάφαθ-δωρ, ένα· τον βασιλέα των εθνών εν Γαλγάλοις, ένα·
otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
24 τον βασιλέα της Θερσά, ένα. Πάντες οι βασιλείς, τριάκοντα και εις.
otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.

< Ἰησοῦς Nαυῆ 12 >