< Κατα Ιωαννην 14 >

1 Ας μη ταράττηται η καρδία σας· πιστεύετε εις τον Θεόν, και εις εμέ πιστεύετε.
មនោទុះខិនោ មា ភូត; ឦឝ្វរេ វិឝ្វសិត មយិ ច វិឝ្វសិត។
2 Εν τη οικία του Πατρός μου είναι πολλά οικήματα· ει δε μη, ήθελον σας ειπεί· υπάγω να σας ετοιμάσω τόπον·
មម បិតុ គ្ឫហេ ពហូនិ វាសស្ថានិ សន្តិ នោ ចេត៑ បូវ៌្វំ យុឞ្មាន៑ អជ្ញាបយិឞ្យំ យុឞ្មទត៌្ហំ ស្ថានំ សជ្ជយិតុំ គច្ឆាមិ។
3 και αφού υπάγω και σας ετοιμάσω τόπον, πάλιν έρχομαι και θέλω σας παραλάβει προς εμαυτόν, διά να είσθε και σεις, όπου είμαι εγώ.
យទិ គត្វាហំ យុឞ្មន្និមិត្តំ ស្ថានំ សជ្ជយាមិ តហ៌ិ បនរាគត្យ យុឞ្មាន៑ ស្វសមីបំ នេឞ្យាមិ, តតោ យត្រាហំ តិឞ្ឋាមិ តត្រ យូយមបិ ស្ថាស្យថ។
4 Και όπου εγώ υπάγω εξεύρετε, και την οδόν εξεύρετε.
អហំ យត្ស្ថានំ ព្រជាមិ តត្ស្ថានំ យូយំ ជានីថ តស្យ បន្ថានមបិ ជានីថ។
5 Λέγει προς αυτόν ο Θωμάς· Κύριε, δεν εξεύρομεν που υπάγεις· και πως δυνάμεθα να εξεύρωμεν την οδόν;
តទា ថោមា អវទត៑, ហេ ប្រភោ ភវាន៑ កុត្រ យាតិ តទ្វយំ ន ជានីមះ, តហ៌ិ កថំ បន្ថានំ ជ្ញាតុំ ឝក្នុមះ?
6 Λέγει προς αυτόν ο Ιησούς· Εγώ είμαι η οδός και η αλήθεια και η ζωή· ουδείς έρχεται προς τον Πατέρα, ειμή δι' εμού.
យីឝុរកថយទ៑ អហមេវ សត្យជីវនរូបបថោ មយា ន គន្តា កោបិ បិតុះ សមីបំ គន្តុំ ន ឝក្នោតិ។
7 Εάν εγνωρίζετε εμέ, και τον Πατέρα μου ηθέλετε γνωρίσει. Και από του νυν γνωρίζετε αυτόν και είδετε αυτόν.
យទិ មាម៑ អជ្ញាស្យត តហ៌ិ មម បិតរមប្យជ្ញាស្យត កិន្ត្វធុនាតស្តំ ជានីថ បឝ្យថ ច។
8 Λέγει προς αυτόν ο Φίλιππος· Κύριε, δείξον εις ημάς τον Πατέρα και αρκεί εις ημάς.
តទា ផិលិបះ កថិតវាន៑, ហេ ប្រភោ បិតរំ ទឝ៌យ តស្មាទស្មាកំ យថេឞ្ដំ ភវិឞ្យតិ។
9 Λέγει προς αυτόν ο Ιησούς· Τόσον καιρόν είμαι μεθ' υμών, και δεν με εγνώρισας, Φίλιππε; όστις είδεν εμέ είδε τον Πατέρα· και πως συ λέγεις, Δείξον εις ημάς τον Πατέρα;
តតោ យីឝុះ ប្រត្យាវាទីត៑, ហេ ផិលិប យុឞ្មាភិះ សាទ៌្ធម៑ ឯតាវទ្ទិនានិ ស្ថិតមបិ មាំ កិំ ន ប្រត្យភិជានាសិ? យោ ជនោ មាម៑ អបឝ្យត៑ ស បិតរមប្យបឝ្យត៑ តហ៌ិ បិតរម៑ អស្មាន៑ ទឝ៌យេតិ កថាំ កថំ កថយសិ?
10 Δεν πιστεύεις ότι εγώ είμαι εν τω Πατρί και ο Πατήρ είναι εν εμοί; τους λόγους, τους οποίους εγώ λαλώ προς υμάς, απ' εμαυτού δεν λαλώ· αλλ' ο Πατήρ ο μένων εν εμοί αυτός εκτελεί τα έργα.
អហំ បិតរិ តិឞ្ឋាមិ បិតា មយិ តិឞ្ឋតីតិ កិំ ត្វំ ន ប្រត្យឞិ? អហំ យទ្វាក្យំ វទាមិ តត៑ ស្វតោ ន វទាមិ កិន្តុ យះ បិតា មយិ វិរាជតេ ស ឯវ សវ៌្វកម៌្មាណិ ករាតិ។
11 Πιστεύετέ μοι ότι εγώ είμαι εν τω Πατρί και ο Πατήρ είναι εν εμοί· ει δε μη, διά τα έργα αυτά πιστεύετέ μοι.
អតឯវ បិតយ៌្យហំ តិឞ្ឋាមិ បិតា ច មយិ តិឞ្ឋតិ មមាស្យាំ កថាយាំ ប្រត្យយំ កុរុត, នោ ចេត៑ កម៌្មហេតោះ ប្រត្យយំ កុរុត។
12 Αληθώς, αληθώς σας λέγω, όστις πιστεύει εις εμέ, τα έργα τα οποία κάμνω και εκείνος θέλει κάμει, και μεγαλήτερα τούτων θέλει κάμει, διότι εγώ υπάγω προς τον Πατέρα μου,
អហំ យុឞ្មានតិយថាត៌្ហំ វទាមិ, យោ ជនោ មយិ វិឝ្វសិតិ សោហមិវ កម៌្មាណិ ករិឞ្យតិ វរំ តតោបិ មហាកម៌្មាណិ ករិឞ្យតិ យតោ ហេតោរហំ បិតុះ សមីបំ គច្ឆាមិ។
13 και ό, τι αν ζητήσητε εν τω ονόματί μου, θέλω κάμει τούτο, διά να δοξασθή ο Πατήρ εν τω Υιώ.
យថា បុត្រេណ បិតុ រ្មហិមា ប្រកាឝតេ តទត៌្ហំ មម នាម ប្រោច្យ យត៑ ប្រាត៌្ហយិឞ្យធ្វេ តត៑ សផលំ ករិឞ្យាមិ។
14 Εάν ζητήσητέ τι εν τω ονόματί μου, εγώ θέλω κάμει αυτό.
យទិ មម នាម្នា យត៑ កិញ្ចិទ៑ យាចធ្វេ តហ៌ិ តទហំ សាធយិឞ្យាមិ។
15 Εάν με αγαπάτε, τας εντολάς μου φυλάξατε.
យទិ មយិ ប្រីយធ្វេ តហ៌ិ មមាជ្ញាះ សមាចរត។
16 Και εγώ θέλω παρακαλέσει τον Πατέρα, και θέλει σας δώσει άλλον Παράκλητον, διά να μένη μεθ' υμών εις τον αιώνα, (aiōn g165)
តតោ មយា បិតុះ សមីបេ ប្រាត៌្ហិតេ បិតា និរន្តរំ យុឞ្មាភិះ សាទ៌្ធំ ស្ថាតុម៑ ឥតរមេកំ សហាយម៑ អត៌្ហាត៑ សត្យមយម៑ អាត្មានំ យុឞ្មាកំ និកដំ ប្រេឞយិឞ្យតិ។ (aiōn g165)
17 το Πνεύμα της αληθείας, το οποίον ο κόσμος δεν δύναται να λάβη, διότι δεν βλέπει αυτό ουδέ γνωρίζει αυτό· σεις όμως γνωρίζετε αυτό, διότι μένει μεθ' υμών και εν υμίν θέλει είσθαι.
ឯតជ្ជគតោ លោកាស្តំ គ្រហីតុំ ន ឝក្នុវន្តិ យតស្តេ តំ នាបឝ្យន៑ នាជនំឝ្ច កិន្តុ យូយំ ជានីថ យតោ ហេតោះ ស យុឞ្មាកមន្ត រ្និវសតិ យុឞ្មាកំ មធ្យេ ស្ថាស្យតិ ច។
18 Δεν θέλω σας αφήσει ορφανούς· έρχομαι προς εσάς.
អហំ យុឞ្មាន៑ អនាថាន៑ ក្ឫត្វា ន យាស្យាមិ បុនរបិ យុឞ្មាកំ សមីបម៑ អាគមិឞ្យាមិ។
19 Έτι ολίγον και ο κόσμος πλέον δεν με βλέπει, σεις όμως με βλέπετε, διότι εγώ ζω και σεις θέλετε ζη.
កិយត្កាលរត៑ បរម៑ អស្យ ជគតោ លោកា មាំ បុន រ្ន ទ្រក្ឞ្យន្តិ កិន្តុ យូយំ ទ្រក្ឞ្យថ; អហំ ជីវិឞ្យាមិ តស្មាត៑ ការណាទ៑ យូយមបិ ជីវិឞ្យថ។
20 Εν εκείνη τη ημέρα σεις θέλετε γνωρίσει, ότι εγώ είμαι εν τω Πατρί μου και σεις εν εμοί και εγώ εν υμίν.
បិតយ៌្យហមស្មិ មយិ ច យូយំ ស្ថ, តថាហំ យុឞ្មាស្វស្មិ តទបិ តទា ជ្ញាស្យថ។
21 Ο έχων τας εντολάς μου και φυλάττων αυτάς, εκείνος είναι ο αγαπών με· ο δε αγαπών με θέλει αγαπηθή υπό του Πατρός μου, και εγώ θέλω αγαπήσει αυτόν και θέλω φανερώσει εμαυτόν εις αυτόν.
យោ ជនោ មមាជ្ញា គ្ឫហីត្វា តា អាចរតិ សឯវ មយិ ប្រីយតេ; យោ ជនឝ្ច មយិ ប្រីយតេ សឯវ មម បិតុះ ប្រិយបាត្រំ ភវិឞ្យតិ, តថាហមបិ តស្មិន៑ ប្រីត្វា តស្មៃ ស្វំ ប្រកាឝយិឞ្យាមិ។
22 Λέγει προς αυτόν ο Ιούδας, ουχί ο Ισκαριώτης· Κύριε, τι συμβαίνει ότι μέλλεις να φανερώσης σεαυτόν εις ημάς και ουχί εις τον κόσμον;
តទា ឦឞ្ករិយោតីយាទ៑ អន្យោ យិហូទាស្តមវទត៑, ហេ ប្រភោ ភវាន៑ ជគតោ លោកានាំ សន្និធៅ ប្រកាឝិតោ ន ភូត្វាស្មាកំ សន្និធៅ កុតះ ប្រកាឝិតោ ភវិឞ្យតិ?
23 Απεκρίθη ο Ιησούς και είπε προς αυτόν· Εάν τις με αγαπά, τον λόγον μου θέλει φυλάξει, και ο Πατήρ μου θέλει αγαπήσει αυτόν, και προς αυτόν θέλομεν ελθεί και εν αυτώ θέλομεν κατοικήσει.
តតោ យីឝុះ ប្រត្យុទិតវាន៑, យោ ជនោ មយិ ប្រីយតេ ស មមាជ្ញា អបិ គ្ឫហ្លាតិ, តេន មម បិតាបិ តស្មិន៑ ប្រេឞ្យតេ, អាវាញ្ច តន្និកដមាគត្យ តេន សហ និវត្ស្យាវះ។
24 Ο μη αγαπών με τους λόγους μου δεν φυλάττει· και ο λόγος, τον οποίον ακούετε, δεν είναι ιδικός μου, αλλά του πέμψαντός με Πατρός.
យោ ជនោ មយិ ន ប្រីយតេ ស មម កថា អបិ ន គ្ឫហ្លាតិ បុនឝ្ច យាមិមាំ កថាំ យូយំ ឝ្ឫណុថ សា កថា កេវលស្យ មម ន កិន្តុ មម ប្រេរកោ យះ បិតា តស្យាបិ កថា។
25 Ταύτα ελάλησα προς εσάς ενώ ευρίσκομαι μεθ' υμών·
ឥទានីំ យុឞ្មាកំ និកដេ វិទ្យមានោហម៑ ឯតាះ សកលាះ កថាះ កថយាមិ។
26 ο δε Παράκλητος, το Πνεύμα το Άγιον, το οποίον θέλει πέμψει ο Πατήρ εν τω ονόματί μου, εκείνος θέλει σας διδάξει πάντα και θέλει σας υπενθυμίσει πάντα όσα είπον προς εσάς.
កិន្ត្វិតះ បរំ បិត្រា យះ សហាយោៜរ្ថាត៑ បវិត្រ អាត្មា មម នាម្និ ប្រេរយិឞ្យតិ ស សវ៌្វំ ឝិក្ឞយិត្វា មយោក្តាះ សមស្តាះ កថា យុឞ្មាន៑ ស្មារយិឞ្យតិ។
27 Ειρήνην αφίνω εις εσάς, ειρήνην την εμήν δίδω εις εσάς· ουχί καθώς ο κόσμος δίδει, σας δίδω εγώ. Ας μη ταράττηται η καρδία σας μηδέ ας δειλιά.
អហំ យុឞ្មាកំ និកដេ ឝាន្តិំ ស្ថាបយិត្វា យាមិ, និជាំ ឝាន្តិំ យុឞ្មភ្យំ ទទាមិ, ជគតោ លោកា យថា ទទាតិ តថាហំ ន ទទាមិ; យុឞ្មាកម៑ អន្តះករណានិ ទុះខិតានិ ភីតានិ ច ន ភវន្តុ។
28 Ηκούσατε ότι εγώ σας είπον, Υπάγω και έρχομαι προς εσάς. Εάν με ηγαπάτε, ηθέλετε χαρή ότι είπον, Υπάγω προς τον Πατέρα· διότι ο Πατήρ μου είναι μεγαλήτερός μου·
អហំ គត្វា បុនរបិ យុឞ្មាកំ សមីបម៑ អាគមិឞ្យាមិ មយោក្តំ វាក្យមិទំ យូយម៑ អឝ្រៅឞ្ដ; យទិ មយ្យប្រេឞ្យធ្វំ តហ៌្យហំ បិតុះ សមីបំ គច្ឆាមិ មមាស្យាំ កថាយាំ យូយម៑ អហ្លាទិឞ្យធ្វំ យតោ មម បិតា មត្តោបិ មហាន៑។
29 και τώρα σας είπον πριν γείνη, διά να πιστεύσητε όταν γείνη.
តស្យា ឃដនាយាះ សមយេ យថា យុឞ្មាកំ ឝ្រទ្ធា ជាយតេ តទត៌្ហម៑ អហំ តស្យា ឃដនាយាះ បូវ៌្វម៑ ឥទានីំ យុឞ្មាន៑ ឯតាំ វាត៌្តាំ វទាមិ។
30 Δεν θέλω πλέον λαλήσει πολλά μεθ' υμών· διότι έρχεται ο άρχων του κόσμου τούτου· και δεν έχει ουδέν εν εμοί.
ឥតះ បរំ យុឞ្មាភិះ សហ មម ពហវ អាលាបា ន ភវិឞ្យន្តិ យតះ ការណាទ៑ ឯតស្យ ជគតះ បតិរាគច្ឆតិ កិន្តុ មយា សហ តស្យ កោបិ សម្ពន្ធោ នាស្តិ។
31 Αλλά διά να γνωρίση ο κόσμος ότι αγαπώ τον Πατέρα, και καθώς με προσέταξεν ο Πατήρ, ούτω κάμνω. Εγέρθητε, ας υπάγωμεν εντεύθεν.
អហំ បិតរិ ប្រេម ករោមិ តថា បិតុ រ្វិធិវត៑ កម៌្មាណិ ករោមីតិ យេន ជគតោ លោកា ជានន្តិ តទត៌្ហម៑ ឧត្តិឞ្ឋត វយំ ស្ថានាទស្មាទ៑ គច្ឆាម។

< Κατα Ιωαννην 14 >