< Ἰώβ 26 >
1 Και απεκρίθη ο Ιώβ και είπε·
Job respondió:
2 Πόσον εβοήθησας τον αδύνατον· έσωσας βραχίονα ανίσχυρον.
“Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.
3 Πόσον συνεβούλευσας τον άσοφον και εντελή σύνεσιν έδειξας
Qué buenos consejos le has dado a este ignorante, demostrando que tienes mucha sabiduría.
4 Προς τίνα απήγγειλας τους λόγους; και τίνος πνοή εξήλθεν από σου;
¿Quién te ayudó a decir estas palabras? ¿Quién te ha inspirado a decir tales cosas?
5 Οι νεκροί τρέμουσιν αυτόν υποκάτωθεν των υδάτων, και οι συγκατοικούντες μετ' αυτών.
“Los muertos tiemblan, los que están bajo las aguas.
6 Γυμνός ο άδης έμπροσθεν αυτού, και η απώλεια δεν έχει σκέπασμα. (Sheol )
El Seol está desnudo ante Dios, Abadón está descubierto. (Sheol )
7 Εκτείνει τον βορέαν επί το κενόν· κρεμά την γην επί το μηδέν.
Extiende el cielo del norte sobre el espacio vacío; cuelga el mundo sobre la nada.
8 Δεσμεύει τα ύδατα εις τας νεφέλας αυτού· και η νεφέλη δεν σχίζεται υποκάτω αυτών.
Recoge la lluvia en sus nubes de tormenta que no se rompen bajo el peso.
9 Σκεπάζει το πρόσωπον του θρόνου αυτού· εκτείνει το νέφος αυτού επ' αυτόν.
Él vela su trono; lo cubre con sus nubes.
10 Περιεκύκλωσε τα ύδατα με όρια, έως της συντελείας του φωτός και του σκότους.
Sobre la superficie de las aguas puso una frontera; fijó un límite que divide la luz de las tinieblas.
11 Οι στύλοι του ουρανού τρέμουσι και εξίστανται από της επιτιμήσεως αυτού.
Las columnas del cielo tiemblan; tiemblan de miedo ante su reprimenda.
12 Ταράττει την θάλασσαν διά της δυνάμεως αυτού, και διά της συνέσεως αυτού καταδαμάζει την υπερηφανίαν αυτής.
Calmó el mar con su poder; porque sabía qué hacer aplastó a Rahab.
13 Διά του πνεύματος αυτού εκόσμησε τους ουρανούς· η χειρ αυτού εσχημάτισε τον συστρεφόμενον όφιν.
El aliento de su voz embelleció los cielos; con su mano atravesó la serpiente que se desliza.
14 Ιδού, ταύτα είναι μέρη των οδών αυτού· αλλά πόσον ελάχιστον πράγμα ακούομεν περί αυτού; την δε βροντήν της δυνάμεως αυτού τις δύναται να εννοήση;
Esto es sólo un poco de todo lo que hace; lo que oímos de él es apenas un susurro, así que quién puede entender su poder atronador?”