< Ἰώβ 26 >

1 Και απεκρίθη ο Ιώβ και είπε·
ויען איוב ויאמר
2 Πόσον εβοήθησας τον αδύνατον· έσωσας βραχίονα ανίσχυρον.
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז
3 Πόσον συνεβούλευσας τον άσοφον και εντελή σύνεσιν έδειξας
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת
4 Προς τίνα απήγγειλας τους λόγους; και τίνος πνοή εξήλθεν από σου;
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך
5 Οι νεκροί τρέμουσιν αυτόν υποκάτωθεν των υδάτων, και οι συγκατοικούντες μετ' αυτών.
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם
6 Γυμνός ο άδης έμπροσθεν αυτού, και η απώλεια δεν έχει σκέπασμα. (Sheol h7585)
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol h7585)
7 Εκτείνει τον βορέαν επί το κενόν· κρεμά την γην επί το μηδέν.
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה
8 Δεσμεύει τα ύδατα εις τας νεφέλας αυτού· και η νεφέλη δεν σχίζεται υποκάτω αυτών.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם
9 Σκεπάζει το πρόσωπον του θρόνου αυτού· εκτείνει το νέφος αυτού επ' αυτόν.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו
10 Περιεκύκλωσε τα ύδατα με όρια, έως της συντελείας του φωτός και του σκότους.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך
11 Οι στύλοι του ουρανού τρέμουσι και εξίστανται από της επιτιμήσεως αυτού.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו
12 Ταράττει την θάλασσαν διά της δυνάμεως αυτού, και διά της συνέσεως αυτού καταδαμάζει την υπερηφανίαν αυτής.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב
13 Διά του πνεύματος αυτού εκόσμησε τους ουρανούς· η χειρ αυτού εσχημάτισε τον συστρεφόμενον όφιν.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח
14 Ιδού, ταύτα είναι μέρη των οδών αυτού· αλλά πόσον ελάχιστον πράγμα ακούομεν περί αυτού; την δε βροντήν της δυνάμεως αυτού τις δύναται να εννοήση;
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן

< Ἰώβ 26 >