< Ἰώβ 26 >
1 Και απεκρίθη ο Ιώβ και είπε·
Job progovori i reče:
2 Πόσον εβοήθησας τον αδύνατον· έσωσας βραχίονα ανίσχυρον.
“Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
3 Πόσον συνεβούλευσας τον άσοφον και εντελή σύνεσιν έδειξας
Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
4 Προς τίνα απήγγειλας τους λόγους; και τίνος πνοή εξήλθεν από σου;
Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?”
5 Οι νεκροί τρέμουσιν αυτόν υποκάτωθεν των υδάτων, και οι συγκατοικούντες μετ' αυτών.
Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
6 Γυμνός ο άδης έμπροσθεν αυτού, και η απώλεια δεν έχει σκέπασμα. (Sheol )
Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi. (Sheol )
7 Εκτείνει τον βορέαν επί το κενόν· κρεμά την γην επί το μηδέν.
On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
8 Δεσμεύει τα ύδατα εις τας νεφέλας αυτού· και η νεφέλη δεν σχίζεται υποκάτω αυτών.
On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
9 Σκεπάζει το πρόσωπον του θρόνου αυτού· εκτείνει το νέφος αυτού επ' αυτόν.
On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
10 Περιεκύκλωσε τα ύδατα με όρια, έως της συντελείας του φωτός και του σκότους.
On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
11 Οι στύλοι του ουρανού τρέμουσι και εξίστανται από της επιτιμήσεως αυτού.
Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
12 Ταράττει την θάλασσαν διά της δυνάμεως αυτού, και διά της συνέσεως αυτού καταδαμάζει την υπερηφανίαν αυτής.
Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
13 Διά του πνεύματος αυτού εκόσμησε τους ουρανούς· η χειρ αυτού εσχημάτισε τον συστρεφόμενον όφιν.
Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
14 Ιδού, ταύτα είναι μέρη των οδών αυτού· αλλά πόσον ελάχιστον πράγμα ακούομεν περί αυτού; την δε βροντήν της δυνάμεως αυτού τις δύναται να εννοήση;
Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?”