< Ἰώβ 22 >

1 Και απεκρίθη Ελιφάς ο Θαιμανίτης και είπε·
ויען אליפז התמני ויאמר
2 Δύναται άνθρωπος να ωφελήση τον Θεόν, διότι φρόνιμος ων δύναται να ωφελή εαυτόν;
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל
3 Είναι ευχαρίστησις εις τον Παντοδύναμον, εάν ήσαι δίκαιος; ή κέρδος, εάν καθιστάς αμέμπτους τας οδούς σου;
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך
4 Μήπως φοβούμενός σε θέλει σε ελέγξει και θέλει ελθεί εις κρίσιν μετά σου;
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 Η κακία σου δεν είναι μεγάλη; και αι ανομίαι σου άπειροι;
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך
6 Διότι έλαβες ενέχυρον παρά του αδελφού σου αναιτίως και εστέρησας τους γυμνούς από του ενδύματος αυτών.
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 Δεν επότισας ύδωρ τον διψώντα, και ηρνήθης άρτον εις τον πεινώντα.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם
8 Ο δε ισχυρός άνθρωπος απελάμβανε την γήν· και ο περίβλεπτος κατώκει εν αυτή.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 Χήρας απέβαλες αβοηθήτους, και οι βραχίονες των ορφανών συνετρίβησαν υπό σου.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Διά τούτο παγίδες σε περιεκύκλωσαν, και φόβος αιφνίδιος σε ταράττει·
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 και σκότος, ώστε δεν βλέπεις· και πλημμύρα υδάτων σε σκεπάζει.
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך
12 Δεν είναι ο Θεός εν τοις υψηλοίς του ουρανού; και θεώρησον το ύψος των άστρων, πόσον υψηλά είναι
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו
13 Και συ λέγεις, Τι γνωρίζει ο Θεός; δύναται να κρίνη διά του γνόφου;
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 Νέφη αποκρύπτουσιν αυτόν, και δεν βλέπει, και τον γύρον του ουρανού διαπορεύεται.
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 Μήπως θέλεις φυλάξει την παντοτεινήν οδόν, την οποίαν επάτησαν οι άνομοι;
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און
16 Οίτινες αφηρπάσθησαν αώρως, και το θεμέλιον αυτών κατεπόντισε χείμαρρος·
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם
17 οίτινες είπον προς τον Θεόν, απόστηθι αφ' ημών· και τι θέλει κάμει ο Παντοδύναμος εις αυτούς;
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו
18 Αλλ' αυτός ενέπλησεν αγαθών τους οίκους αυτών· πλην μακράν απ' εμού η βουλή των ασεβών.
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 Οι δίκαιοι βλέπουσι και αγάλλονται· και οι αθώοι μυκτηρίζουσιν αυτούς.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו
20 Η μεν περιουσία ημών δεν ηφανίσθη, το υπόλοιπον όμως αυτών κατατρώγει πυρ.
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 Οικειώθητι λοιπόν μετ' αυτού και έσο εν ειρήνη· ούτω θέλει ελθεί καλόν εις σε.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Δέχθητι λοιπόν τον νόμον εκ του στόματος αυτού, και βάλε τους λόγους αυτού εν τη καρδία σου.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 Εάν επιστρέψης προς τον Παντοδύναμου, θέλεις ανοικοδομηθή, εκδιώξας την ανομίαν μακράν από των σκηνών σου.
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 Και θέλεις επισωρεύσει το χρυσίον ως χώμα και το χρυσίον του Οφείρ ως τας πέτρας των χειμάρρων.
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 Και ο Παντοδύναμος θέλει είσθαι ο υπερασπιστής σου, και θέλεις έχει πλήθος αργυρίου.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 Διότι τότε θέλεις ευφραίνεσθε εις τον Παντοδύναμον, και θέλεις υψώσει το πρόσωπόν σου προς τον Θεόν.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך
27 Θέλεις δεηθή αυτού, και θέλει σου εισακούσει, και θέλεις αποδώσει τας ευχάς σου.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 Και ό, τι αποφασίσης, θέλει κατορθούσθαι εις σέ· και το φως θέλει φέγγει επί τας οδούς σου.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור
29 Όταν ταπεινωθή τις, τότε θέλεις ειπεί, Είναι ύψωσις· διότι θέλει σώσει τον κεκυφότα τους οφθαλμούς.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 Θέλει σώσει και τον μη αθώον· ναι, διά της καθαρότητος των χειρών σου θέλει σωθή.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך

< Ἰώβ 22 >