< Ἰώβ 19 >

1 Και απεκρίθη ο Ιώβ και είπεν·
ויען איוב ויאמר
2 Έως πότε θέλετε θλίβει την ψυχήν μου, και θέλετε με κατασυντρίβει με λόγους;
עד-אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים
3 Δεκάκις ήδη με ωνειδίσατε· δεν αισχύνεσθε να σκληρύνησθε εναντίον μου;
זה עשר פעמים תכלימוני לא-תבשו תהכרו-לי
4 Και εάν τωόντι έσφαλα, το σφάλμα μου μένει εν εμοί.
ואף-אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי
5 Αλλ' εάν θέλητε εξάπαντος να μεγαλυνθήτε εναντίον μου, και να ρίπτητε κατ' εμού το όνειδός μου,
אם-אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי
6 μάθετε τώρα ότι ο Θεός με κατέστρεψε, και με περιεκύκλωσε με το δίκτυον αυτού.
דעו-אפו כי-אלוה עותני ומצודו עלי הקיף
7 Ιδού, φωνάζω, Αδικία· αλλά δεν εισακούομαι· επικαλούμαι, αλλ' ουδεμία κρίσις.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט
8 Έφραξε την οδόν μου, και δεν δύναμαι να περάσω, και έθεσε σκότος εις τας τρίβους μου.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים
9 Με εξέδυσε την δόξαν μου, και αφήρεσε τον στέφανον της κεφαλής μου.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי
10 Με ηφάνισε πανταχόθεν, και χάνομαι· και εξερρίζωσε την ελπίδα μου ως δένδρον.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי
11 Και εξήψε κατ' εμού τον θυμόν αυτού, και με στοχάζεται ως εχθρόν αυτού.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו
12 Τα τάγματα αυτού ήλθον ομού και ητοίμασαν την οδόν αυτών εναντίον μου, και εστρατοπέδευσαν πέριξ της σκηνής μου.
יחד יבאו גדודיו--ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי
13 Απεμάκρυνεν απ' εμού τους αδελφούς μου, και ηλλοτριώθησαν όλως απ' εμού οι γνώριμοί μου.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך-זרו ממני
14 Οι πλησίον μου με αφήκαν, και οι γνωστοί μου με ελησμόνησαν.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני
15 Οι κατοικούντες εν τω οίκω μου και αι θεράπαιναί μου με στοχάζονται ως ξένον· ξένος κατεστάθην εις τους οφθαλμούς αυτών.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם
16 Καλώ τον υπηρέτην μου, και δεν αποκρίνεται· με το στόμα μου ικέτευσα αυτόν.
לעבדי קראתי ולא יענה במו-פי אתחנן-לו
17 Η πνοή μου έγεινε ξένη εις την γυναίκα μου, και αι παρακλήσεις μου εις τα τέκνα της κοιλίας μου.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני
18 Και αυτά τα παιδάρια με κατεφρόνησαν· εσηκώθην, και ελάλησαν εναντίον μου.
גם-עוילים מאסו בי אקומה וידברו-בי
19 Πάντες οι μυστικοί φίλοι μου με εβδελύχθησαν· και εκείνοι, τους οποίους ηγάπησα, εστράφησαν εναντίον μου.
תעבוני כל-מתי סודי וזה-אהבתי נהפכו-בי
20 Τα οστά μου εκολλήθησαν εις το δέρμα μου και εις την σάρκα μου και διεσώθην με το δέρμα των οδόντων μου.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני
21 Ελεήσατέ με, ελεήσατέ με, σεις φίλοι μου· διότι χειρ Θεού με επλήγωσε.
חנני חנני אתם רעי כי יד-אלוה נגעה בי
22 Διά τι με κατατρέχετε ως ο Θεός, και δεν εχορτάσθητε από των σαρκών μου;
למה תרדפני כמו-אל ומבשרי לא תשבעו
23 Ω και να εγράφοντο οι λόγοι μου· να ενετυπούντο εν βιβλίω·
מי-יתן אפו ויכתבון מלי מי-יתן בספר ויחקו
24 να ενεχαράττοντο επί βράχον διά σιδηράς γραφίδος και μολύβδου διαπαντός
בעט-ברזל ועפרת-- לעד בצור יחצבון
25 Διότι εξεύρω ότι ζη ο Λυτρωτής μου, και θέλει εγερθή εν τοις εσχάτοις καιροίς επί της γής·
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על-עפר יקום
26 και αφού μετά το δέρμα μου το σώμα τούτο φθαρή, πάλιν με την σάρκα μου θέλω ιδή τον Θεόν·
ואחר עורי נקפו-זאת ומבשרי אחזה אלוה
27 τον οποίον αυτός εγώ θέλω ιδεί, και θέλουσι θεωρήσει οι οφθαλμοί μου, και ουχί άλλος· οι νεφροί μου κατατήκονται εν τω κόλπω μου.
אשר אני אחזה-לי--ועיני ראו ולא-זר כלו כליתי בחקי
28 Αλλά σεις έπρεπε να είπητε, Διά τι κατατρέχομεν αυτόν; επειδή η ρίζα του πράγματος ευρίσκεται εν εμοί.
כי תאמרו מה-נרדף-לו ושרש דבר נמצא-בי
29 Φοβήθητε την ρομφαίαν· διότι η ρομφαία είναι ο εκδικητής των ανομιών, διά να γνωρίσητε ότι υπάρχει κρίσις.
גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב למען תדעון שדין (שדון)

< Ἰώβ 19 >