< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >