< Ἔσδρας Αʹ 2 >

1 Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
Joras barn: ett hundra tolv;
19 Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
Gibbars barn: nittiofem;
21 Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
männen från Netofa: femtiosex;
23 Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
Nebos barn: femtiotvå;
30 Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
Nesias barn, Hatifas barn.
55 Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.

< Ἔσδρας Αʹ 2 >